Skip to main content

AN 9.39 simile of blinding mara makes distinction between four jhanas and 5 arupa samadhi attainments, and why Vism. Jhana is wrong.

 

AN 9.39 Dev-āsura-saṅgāma [Deva]: deities-demons fight


MN 25 and MN 26 also use the simile of Mara being blinded and not able to see the monk in samadhi, but whereas the MN suttas use the same blinding simile for all 9 attainments, AN 9.39 makes different similes between the four jhanas and arupa attainments. It uses the Mara blinded simile only for the arupa samadhis, while for the four jhanas, it describes mara as being:


Asurapuragatānañca pana, bhikkhave, asurānaṃ etadahosi:
When they had entered their citadel, they thought:
‘bhīruttānagatena kho dāni mayaṃ etarahi attanā viharāma akaraṇīyā devehī’ti.
‘Now we’re in a secure location and the gods can’t do anything to us.’
Devānampi, bhikkhave, etadahosi:
And the gods also thought:
‘bhīruttānagatena kho dāni asurā etarahi attanā viharanti akaraṇīyā amhehī’ti.
‘Now the demons are in a secure location and we can’t do anything to them.’
Evamevaṃ kho, bhikkhave, yasmiṃ samaye bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati,
In the same way, a monk, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, enters and remains in the first jhāna, which has the rapture and pleasure born of seclusion, while directing-thought and evaluation.
tasmiṃ, bhikkhave, samaye bhikkhussa evaṃ hoti:
At such a time the monk thinks:
‘bhīruttānagatena kho dānāhaṃ etarahi attanā viharāmi akaraṇīyo mārassā’ti.
‘Now I’m in a secure location and Māra can’t do anything to me.’
Mārassāpi, bhikkhave, pāpimato evaṃ hoti:
And Māra the Wicked also thinks:
‘bhīruttānagatena kho dāni bhikkhu etarahi attanā viharati akaraṇīyo mayhan’ti.
‘Now the monk is in a secure location and we can’t do anything to them.’
Yasmiṃ, bhikkhave, samaye bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā … pe … dutiyaṃ jhānaṃ …
When, as the directed-thought and evaluation are stilled, a monk enters and remains in the second jhāna …
tatiyaṃ jhānaṃ …
third jhāna …
catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati,
fourth jhāna.
tasmiṃ, bhikkhave, samaye bhikkhussa evaṃ hoti:
At such a time the monk thinks:
‘bhīruttānagatena kho dānāhaṃ etarahi attanā viharāmi akaraṇīyo mārassā’ti.
‘Now I’m in a secure location and Māra can’t do anything to me.’
Mārassāpi, bhikkhave, pāpimato evaṃ hoti:
And Māra the Wicked also thinks:
‘bhīruttānagatena kho dāni bhikkhu etarahi attanā viharati, akaraṇīyo mayhan’ti.
‘Now the monk is in a secure location and we can’t do anything to them.’

For the arupa samadhis

Yasmiṃ, bhikkhave, samaye bhikkhu sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṃ upasampajja viharati.
A monk, going totally beyond perceptions of form, with the ending of perceptions of impingement, not focusing on perceptions of diversity, aware that ‘space is infinite’, enters and remains in the dimension of infinite space.
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu antamakāsi māraṃ, apadaṃ vadhitvā māracakkhuṃ adassanaṃ gato pāpimato tiṇṇo loke visattikan’ti.
At such a time they are called a monk who has blinded Māra, put out his eyes without a trace, and gone where the Wicked One cannot see.


 

What's the important implication?

If   (VRJ🐍) (V)isuddhi-magga (Re)-definition of (J)hana  and Jabrama🤡-jhana,  were correct in their interpretation of jhana, then Mara in this sutta should be blinded for all 9 attainments including the 4 jhanas, and not restricted to the 5 arupa samadhis!

But Mara is not blinded for the 4 jhanas. He can see the monk, but says, 

‘Now the monk is in a secure location and we can’t do anything to them.’

Think about that carefully. For both the arupa samadhi and 4 jhanas, the monk's body is physically there. So if Mara can't see them, it's definitely not talking about the physical body, but his ability to to mess with their mind while they're in samadhi.

Two more things to note.

1. Mara is a god in Yama Deva realm, which is a lower than Brahma realm and lower than the arupa formless realms. So it makes sense that he's blinded to monks abiding in formless attainment. But Mara and humans can do 4 jhanas, you don't have to be in the Brahma realm for that.  

2. But a monk in four jhanas doesn't mean he's in a formless samadhi, as VRJ and ajahn brahm claim, so Mara, having psychic powers and 4 jhana capability, can see a meditator's mind in four jhanas and mess with their mind. A monk in 4 jhanas could notice these distractions Mara is trying to produce in the background,  but they're focused and locked in their samadhi, so it doesn't bother them. It's not that they're in a frozen state where they can't even perceive Mara or Mara's attempt to distract them.

Recall first jhana says one has abandoned lust and 5 hindrances. Not that one can not even perceive any nimittas or perceptions that would cause a hindrance to arise. 






Comments

  1. Mara is not a god in the Yama Deva realm. He is also not a god in those who delight in controlling other's creation realm.

    The oppositional compound Brahma-Mara is the most accurate way to understand Mara.

    There is profit-loss, repute-disrepute, praise-blame, pleasure-pain.

    (Hint: People look for Mara everywhere except within themselves)

    ReplyDelete
  2. Looking at it another way, the realms are divided by what kind of passion & delight the beings in those realms have.

    In the erotic realm, beings delight & are passionate about eroticism.

    In the form realm, beings delight & are passionate about forms.

    In the formless realm, beings delight & are passionate about formless.

    But where would you place passion herself?

    ReplyDelete
  3. A (channelled) book recommendation: https://archive.org/details/spiritteachings00moseiala. It will give you the perspective of Brahma.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...