Monday, January 7, 2019

āraddha-vīriyo (aroused-vigor) has a specific meaning

āraddha-vīriyo (aroused-vigor) has a specific meaning

from SN 21.3

“Idhāhaṃ, āvuso, bhagavantaṃ etadavocaṃ:
“Well, reverend, I said to the Buddha:
‘āraddhavīriyo āraddhavīriyoti, bhante, vuccati.
‘Sir, they speak of one who is energetic.
Kittāvatā nu kho, bhante, āraddhavīriyo hotī’ti?
How is an energetic person defined?’
Evaṃ vutte, maṃ, āvuso, bhagavā etadavoca:
When I said this, the Buddha said:
‘idha, moggallāna, bhikkhu āraddhavīriyo viharati—
‘Moggallāna, it’s when a mendicant lives with energy roused up:
kāmaṃ taco ca nhāru ca aṭṭhi ca avasissatu, sarīre upassussatu maṃsalohitaṃ, yaṃ taṃ purisathāmena purisavīriyena purisaparakkamena pattabbaṃ na taṃ apāpuṇitvā vīriyassa saṇṭhānaṃ bhavissatīti.
“Gladly, let only skin, sinews, and bones remain! Let the flesh and blood waste away in my body! I will not stop trying until I have achieved what is possible by manly strength, energy, and vigor.”
Evaṃ kho, moggallāna, āraddhavīriyo hotī’ti.
That’s how a person is energetic.’
Evaṃ kho me, āvuso, bhagavatā saddhiṃ ahosi dhammī kathā”ti.
That’s the Dhamma talk I had together with the Buddha.”


those two words appear in the formula for 4pd (4 right exertions), samma vayamo (right effort), viriya-sam-bojjhanga (vigor awakening factor),  5ind (viriya-indriya), 5bal (viriya-bala).


Sometimes people think they're working hard and putting enough effort into their spiritual practice, but are you really? Compared to the Buddha's instruction?


No comments:

Post a Comment