Skip to main content

MN 19 and agama || MA 102 two sorts of thoughts in first jhāna, and out, even Abhidhamma does not contradict this, what are Sujato and Brahm 'thinking'?

 

● MN 19 - 🔗🔊 24m, Dve-dhā-vitakka: two-sorts-of-thinking

     MN 191 (divide thoughts into 2 groups, good and bad)
    MN 192 (how to handle 3 types of wrong thoughts)
        MN 192.10 (V&V quality of thinking “bends” mind into habit)
        MN 192.11 (simile of cowherd busy)
    MN 193 (how to handle 3 types of good thoughts)
        MN 193.1 (renunciation in opposition to kāma/lust)
        MN 193.1.3 (first jhāna blocked by tired body)
        MN 193.1.5 (code phrase for “attempt 4 jhānas”)
        MN 193.10 (reiteration: quality of V&V thinking “bends” mind into habit)
        MN 193.11 (simile of cowherd relaxed in jhāna)
    MN 194 (code phrase for successful entry into 4 jhānas)
    MN 195 (Buddhist redefinition of Brahmin 3 Vedas (te-vijja))
    MN 196 (simile: mara wants to kill deer, buddha wants to lead them to safety)


The two suttas are extremely simlilar, differences are minor.

MA 102 念: Two sorts of thinking (in first jhāna, and out)

MA 102 T 26.102 念 T i 589a11 MN 19
    MA 1021 (divide thoughts into 2 groups, good and bad)
        MA 1021.1 (bad: 3 counterparts of right resolve)
        MA 1022.11 (simile of cowherd keeping cows in line with stick)
        MA 1022.10 (V&V quality of thinking “bends” mind into habit)
    MA 1023 (how to handle 3 types of good thoughts)
        MA 1023.1.3 (first jhāna blocked by tired body)
    MA 1024.1 (This is first jhana, replacing standard STED formula)
        MA 1024.1.5 (Allow myself thoughts about Dharma)
        MA 1023.11 (simile of cowherd sitting with peaceful thought of just, “cow”)
        MA 1023.10 (reiteration: quality of V&V thinking “bends” mind into habit, this time good)
    MA 1024.2 (Skip to STED Second Jhana because Dhamma Vitakka above is first jhana!)
    MA 1025 (purified, imperturbable 4th jhana directed to realize nirvana)
    MA 1026 (simile of deer hunter)


comments

One interesting and notable difference is MA 102 omits first jhāna stanard formula, to emphasize that the previous section IS first jhāna.

This is similar to how EBT Theravada omits first jhāna from MN 125 and adds an extra satipaṭṭhāna section with the same 3 types of thoughts as MN 19.


● MN 125 - 🔗🔊 28m, Danta-bhūmi🐘: Tamed-level: 🔗📝

        Gradual training of monk using simile of training wild elephant. Highlights:
        MN 1251 - (prince J. doesn’t think that teaching can lead to ekagga citta)
        MN 1251.1 - (simile of well trained elephants)
        MN 1251.2 - (simile of standing on mountain seeing clearly)
        MN 1253.1.1 - (simile: new monk has 5kg desire ordains → elephant still desires pleasures of being wild in forest)
        MN 1253.9.1 - (simile: 4sp satipaṭṭhāna nonstop,to subdue thoughts of household and delight in Dharma thoughts → elephant tied to post to keep it from returning to forest, and grow to like men and fortress)
        MN 1253.10.1 - (simile: 4sp satipaṭṭhāna again without kama = first jhāna → elephant trained to like and follow commands for good war elephant)
        MN 1253.10.2 - (note grass, water, firewood is simile for first jhāna from AN 7.67 )
        MN 1253.11 - (skip 1st jhāna, go directly to 2nd jhāna, since the previous stage of satipaṭṭhāna was first jhāna!)
        MN 1253.11.1 - (simile: monk developing 2nd through 4th jhāna → elephant tied up so it can’t move while training to be imperturbable to simulated weapons and battle stress)
        MN 1255.1 - (simile: successful monk with imperturbable 4th jhāna withstands cold, heat, mosquitoes → elephant in live battle struck by spears, swords, arrows)


If you can think in satipaṭṭhāna ("mindfulness"), then you can think in first jhāna.

Even Abhidhamma vibhanga (book 2 of 7) does not contradict this.

It's hundreds of years later, with Vism., and then thousands of years later, with Brahm, Sujato, Analayo, where they contradict the suttas above and redefine vitakka and vicāra as "not thinking", instead "placing the mind and keeping it connected [to a breath nimitta or kasina]", in a disembodied frozen stupor.

As MN 125 shows, if you can think and have body awareness in satipaṭṭhāna ("mindfulness"), you can do that in first jhāna as well.



Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2025 12-16 2025-12 December: Major update on look and feel of Lucid24.org 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm an...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...