MN 103 is an excellent example where Dhamma gets applied as Buddha teaching, and 'dhamma' examined as akusula or kusala.
dhammaṃ sutvā (60) | dhammaṃ sutvāna (12) |
DN
DN 1, 2. sāmaññaphalasuttaṃ, paṇītatarasāmaññaphalaṃ (DN 2.12), para. 3 ⇒
191. “taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajopatho, abbhokāso pabbajjā. nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ. yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti.
191. “taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajopatho, abbhokāso pabbajjā. nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ. yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti.
DN 1, 3. ambaṭṭhasuttaṃ, vijjācaraṇakathā (DN 3.10), para. 2 ⇒
279. “katamaṃ pana taṃ, bho gotama, caraṇaṃ, katamā ca sā vijjā”ti? “idha, ambaṭṭha, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. so imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati . pe . (yathā 191 ādayo anucchedā, evaṃ vitthāretabbaṃ).
279. “katamaṃ pana taṃ, bho gotama, caraṇaṃ, katamā ca sā vijjā”ti? “idha, ambaṭṭha, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. so imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati . pe . (yathā 191 ādayo anucchedā, evaṃ vitthāretabbaṃ).
DN 1, 8. mahāsīhanādasuttaṃ, titthiyaparivāsakathā (DN 8.8), para. 1 ⇒
4.4. “ekamidāhaṃ, kassapa, samayaṃ rājagahe viharāmi gijjhakūṭe pabbate. tatra maṃ aññataro tapabrahmacārī nigrodho nāma adhijegucche pañhaṃ apucchi. tassāhaṃ adhijegucche pañhaṃ puṭṭho byākāsiṃ. byākate ca pana me attamano ahosi paraṃ viya mattāyā”ti. “ko hi, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā na attamano assa paraṃ viya mattāya? ahampi hi, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā attamano paraṃ viya mattāya. abhikkantaṃ, bhante, abhikkantaṃ, bhante. seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya — ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṃ bhagavatā anekapariyāyena dhammo pakāsito. esāhaṃ, bhante, bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca bhikkhusaṅghañca. labheyyāhaṃ, bhante, bhagavato santike pabbajjaṃ, labheyyaṃ upasampadan”ti.
4.4. “ekamidāhaṃ, kassapa, samayaṃ rājagahe viharāmi gijjhakūṭe pabbate. tatra maṃ aññataro tapabrahmacārī nigrodho nāma adhijegucche pañhaṃ apucchi. tassāhaṃ adhijegucche pañhaṃ puṭṭho byākāsiṃ. byākate ca pana me attamano ahosi paraṃ viya mattāyā”ti. “ko hi, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā na attamano assa paraṃ viya mattāya? ahampi hi, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā attamano paraṃ viya mattāya. abhikkantaṃ, bhante, abhikkantaṃ, bhante. seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya — ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṃ bhagavatā anekapariyāyena dhammo pakāsito. esāhaṃ, bhante, bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca bhikkhusaṅghañca. labheyyāhaṃ, bhante, bhagavato santike pabbajjaṃ, labheyyaṃ upasampadan”ti.
DN 1, 10. subhasuttaṃ, sīlakkhandho (DN 10.2), para. 2 ⇒
“idha, māṇava, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. so imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajopatho, abbhokāso pabbajjā, nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ. yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti. so aparena samayena appaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya mahantaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya appaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya mahantaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajati. so evaṃ pabbajito samāno pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati, ācāragocarasampanno, anumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu, kāyakammavacīkammena samannāgato kusalena, parisuddhājīvo, sīlasampanno, indriyesu guttadvāro, satisampajaññena samannāgato, santuṭṭho.
“idha, māṇava, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. so imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajopatho, abbhokāso pabbajjā, nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ. yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti. so aparena samayena appaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya mahantaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya appaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya mahantaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajati. so evaṃ pabbajito samāno pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati, ācāragocarasampanno, anumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu, kāyakammavacīkammena samannāgato kusalena, parisuddhājīvo, sīlasampanno, indriyesu guttadvāro, satisampajaññena samannāgato, santuṭṭho.
DN 2, 8. sakkapañhasuttaṃ, somanassapaṭilābhakathā (DN 21.8), para. 2 ⇒
“bhūtapubbaṃ, bhante, devāsurasaṅgāmo samupabyūḷho ahosi. tasmiṃ kho pana, bhante, saṅgāme devā jiniṃsu, asurā parājayiṃsu . tassa mayhaṃ, bhante, taṃ saṅgāmaṃ abhivijinitvā vijitasaṅgāmassa etadahosi — ‘yā ceva dāni dibbā ojā yā ca asurā ojā, ubhayametaṃ devā paribhuñjissantī’ti. so kho pana me, bhante, vedapaṭilābho somanassapaṭilābho sadaṇḍāvacaro sasatthāvacaro na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. yo kho pana me ayaṃ, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā vedapaṭilābho somanassapaṭilābho, so adaṇḍāvacaro asatthāvacaro ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattatī”ti.
“bhūtapubbaṃ, bhante, devāsurasaṅgāmo samupabyūḷho ahosi. tasmiṃ kho pana, bhante, saṅgāme devā jiniṃsu, asurā parājayiṃsu . tassa mayhaṃ, bhante, taṃ saṅgāmaṃ abhivijinitvā vijitasaṅgāmassa etadahosi — ‘yā ceva dāni dibbā ojā yā ca asurā ojā, ubhayametaṃ devā paribhuñjissantī’ti. so kho pana me, bhante, vedapaṭilābho somanassapaṭilābho sadaṇḍāvacaro sasatthāvacaro na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṃvattati. yo kho pana me ayaṃ, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā vedapaṭilābho somanassapaṭilābho, so adaṇḍāvacaro asatthāvacaro ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattatī”ti.
DN 3, 11. dasuttarasuttaṃ, aṭṭha dhammā (DN 34.9), para. 4 ⇒
“taṃ kho pana dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. ayaṃ tatiyo hetu tatiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
“taṃ kho pana dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. ayaṃ tatiyo hetu tatiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
MN
MN 1, 3. opammavaggo, 7. cūḷahatthipadopamasuttaṃ (MN 27.1), para. 20 ⇒
Evameva kho, brāhmaṇa, idha tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā.
| In the same way, brahmin, a Realized One arises in the world, perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those who wish to train, teacher of gods and humans, awakened, blessed. |
So imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti.
| He realizes with his own insight this world—with its gods, Māras and Brahmās, this population with its ascetics and brahmins, gods and humans—and he makes it known to others. |
So dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ; kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti.
| He teaches Dhamma that’s good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased. And he reveals a spiritual practice that’s entirely complete and pure. |
Taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto.
| A householder hears that teaching, or a householder’s child, or someone reborn in some good family. |
So taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati.
| They gain faith in the Realized One, |
So tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati:
| and reflect: |
‘sambādho gharāvāso rajopatho, abbhokāso pabbajjā.
| ‘Living in a house is cramped and dirty, but the life of one gone forth is wide open. |
Nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ.
| It’s not easy for someone living at home to lead the spiritual life utterly full and pure, like a polished shell. |
Yannūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti.
| Why don’t I shave off my hair and beard, dress in ocher robes, and go forth from the lay life to homelessness?’ |
MN 1, 4. mahāyamakavaggo, 8. mahātaṇhāsaṅkhayasuttaṃ (MN 38.1), para. 83 ⇒
same as MN 27
same as MN 27
MN 2, 1. gahapativaggo, 1. kandarakasuttaṃ (MN 51.1), para. 12 ⇒
same as MN 27
same as MN 27
MN 2, 5. brāhmaṇavaggo, 4. ghoṭamukhasuttaṃ (MN 94.1), para. 13 ⇒
same as MN 27
same as MN 27
MN 3, 1. devadahavaggo, 1. devadahasuttaṃ (MN 101.1), para. 27 ⇒
same as MN 27
same as MN 27
MN 3, 1. devadahavaggo, 3. kintisuttaṃ (MN 103.1), para. 14 ⇒
Tañce, bhikkhave, bhikkhuṃ pare evaṃ puccheyyuṃ:
| If others should ask that mendicant: |
‘āyasmatā no ete bhikkhū akusalā vuṭṭhāpetvā kusale patiṭṭhāpitā’ti?
| ‘Were you the venerable who drew those mendicants away from the unskillful and established them in the skillful?’ |
Sammā byākaramāno, bhikkhave, bhikkhu evaṃ byākareyya:
| Answering rightly, the mendicant should say: |
‘idhāhaṃ, āvuso, yena bhagavā tenupasaṅkamiṃ, tassa me bhagavā dhammaṃ desesi, tāhaṃ dhammaṃ sutvā tesaṃ bhikkhūnaṃ abhāsiṃ.
| ‘Well, reverends, I approached the Buddha. He taught me the Dhamma. After hearing that teaching I explained it to those mendicants. |
Taṃ te bhikkhū dhammaṃ sutvā akusalā vuṭṭhahiṃsu, kusale patiṭṭhahiṃsū’ti.
| When those mendicants heard that teaching they were drawn away from the unskillful and established in the skillful.’ |
Evaṃ byākaramāno kho, bhikkhave, bhikkhu na ceva attānaṃ ukkaṃseti, na paraṃ vambheti, dhammassa cānudhammaṃ byākaroti, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgacchatī”ti.
| Answering in this way, that mendicant doesn’t glorify themselves or put others down. They answer in line with the teaching, with no legitimate grounds for rebuke and criticism.” |
Notice dhamma-anu-dhamma, 4sp dhamma-anpassana, dhamma-vicaya-sambojjhanga all closely related and alluded to above | |
Idamavoca bhagavā.
| That is what the Buddha said. |
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
| Satisfied, the mendicants were happy with what the Buddha said. |
MN 3, 2. anupadavaggo, 2. chabbisodhanasuttaṃ (MN 112.1), para. 6 ⇒
same as MN 27
same as MN 27
MN 3, 3. suññatavaggo, 5. dantabhūmisuttaṃ (MN 125.1), para. 14 ⇒
same as MN 27
same as MN 27
MN 3, 5. saḷāyatanavaggo, 3. puṇṇovādasuttaṃ (MN 145.1), para. 1 ⇒
“sādhu maṃ, bhante, bhagavā saṃkhittena ovādena ovadatu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Tena hi, puṇṇa, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī”ti.
| “Well then, Puṇṇa, listen and pay close attention, I will speak.” |
“Evaṃ, bhante”ti kho āyasmā puṇṇo bhagavato paccassosi.
| “Yes, sir,” replied Puṇṇa. |
Bhagavā etadavoca:
| The Buddha said this: |
“Santi kho, puṇṇa, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā.
| “Puṇṇa, there are sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. |
Tañce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati.
| If a mendicant approves, welcomes, and keeps clinging to them, |
Tassa taṃ abhinandato abhivadato ajjhosāya tiṭṭhato uppajjati nandī.
| this gives rise to relishing. |
‘Nandīsamudayā dukkhasamudayo, puṇṇā’ti vadāmi.
| Relishing is the origin of suffering, I say. |
Santi kho, puṇṇa, sotaviññeyyā saddā …
| There are sounds known by the ear … |
ghānaviññeyyā gandhā …
| smells known by the nose … |
jivhāviññeyyā rasā …
| tastes known by the tongue … |
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā …
| touches known by the body … |
manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā.
| thoughts known by the mind that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. |
Tañce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati.
| If a mendicant approves, welcomes, and keeps clinging to them, |
Tassa taṃ abhinandato abhivadato ajjhosāya tiṭṭhato uppajjati nandī.
| this gives rise to relishing. |
‘Nandīsamudayā dukkhasamudayo, puṇṇā’ti vadāmi.
| Relishing is the origin of suffering, I say. |
SN
SN 1, 8. vaṅgīsasaṃyuttaṃ, 12. vaṅgīsasuttaṃ (SN 8.12), para. 5 ⇒
similar idea to MN 27 but expressed in verse
similar idea to MN 27 but expressed in verse
“Kāveyyamattā vicarimha pubbe,
| “We used to wander, drunk on poetry, |
Gāmā gāmaṃ purā puraṃ;
| village to village, town to town. |
Athaddasāma sambuddhaṃ,
| Then we saw the Buddha, |
Saddhā no upapajjatha.
| and faith arose in us. |
So me dhammamadesesi,
| He taught me Dhamma: |
khandhāyatanadhātuyo;
| the aggregates, sense fields, and elements. |
Tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna,
| When I heard his teaching |
pabbajiṃ anagāriyaṃ.
| I went forth to homelessness. |
SN 2, 7. rāhulasaṃyuttaṃ, 1. paṭhamavaggo, 1. cakkhusuttaṃ (SN 18.1), para. 1 ⇒
similar to MN 145
similar to MN 145
Atha kho āyasmā rāhulo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā rāhulo bhagavantaṃ etadavoca:
| Then Venerable Rāhula went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him: |
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Taṃ kiṃ maññasi, rāhula,
| “What do you think, Rāhula? |
cakkhuṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā”ti?
| Is the eye permanent or impermanent?” |
“Aniccaṃ, bhante”.
| “Impermanent, sir.” |
“Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā”ti?
| “But if it’s impermanent, is it suffering or happiness?” |
“Dukkhaṃ, bhante”.
| “Suffering, sir.” |
SN 3, 1. khandhasaṃyuttaṃ, 4. natumhākaṃvaggo, 3. aññatarabhikkhusuttaṃ (SN 22.35), para. 1 ⇒
similar to MN 145, but with underlying tendency
similar to MN 145, but with underlying tendency
etadavoca:
| Then a monk went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him: |
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu;
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho, appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| |
“Yaṃ kho, bhikkhu, anuseti, tena saṅkhaṃ gacchati;
| “monk, you’re defined by what you have an underlying tendency for. |
yaṃ nānuseti, na tena saṅkhaṃ gacchatī”ti.
| You’re not defined by what you have no underlying tendency for.” |
“Aññātaṃ, bhagavā, aññātaṃ, sugatā”ti.
| “Understood, Blessed One! Understood, Holy One!” |
“Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṅkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī”ti?
| “But how do you see the detailed meaning of my brief statement?” |
“Rūpañce, bhante, anuseti tena saṅkhaṃ gacchati.
| “If you have an underlying tendency for form, you’re defined by that. |
Vedanañce anuseti tena saṅkhaṃ gacchati.
| If you have an underlying tendency for feeling … |
Saññañce anuseti tena saṅkhaṃ gacchati.
| perception … |
Saṅkhāre ce anuseti tena saṅkhaṃ gacchati.
| co-doings … |
Viññāṇañce anuseti tena saṅkhaṃ gacchati.
| consciousness, you’re defined by that. |
Rūpañce, bhante, nānuseti na tena saṅkhaṃ gacchati.
| If you have no underlying tendency for form, you’re not defined by that. |
Vedanañce …
| If you have no underlying tendency for feeling … |
saññañce …
| perception … |
saṅkhāre ce …
| co-doings … |
viññāṇañce nānuseti na tena saṅkhaṃ gacchati.
| consciousness, you’re not defined by that. |
Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.
| That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.” |
“Sādhu sādhu, bhikkhu.
| “Good, good, monk! |
SN 3, 1. khandhasaṃyuttaṃ, 4. natumhākaṃvaggo, 4. dutiyāññatarabhikkhusuttaṃ (SN 22.36), para. 1 ⇒
similar to SN 22.35
similar to SN 22.35
SN 3, 1. khandhasaṃyuttaṃ, 7. arahantavaggo, 1. upādiyamānasuttaṃ (SN 22.63), para. 1 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Upādiyamāno kho, bhikkhu, baddho mārassa;
| “When you grasp, monk, you’re bound by Māra. |
anupādiyamāno mutto pāpimato”ti.
| Not grasping, you’re free from the Wicked One.” |
“Aññātaṃ bhagavā, aññātaṃ sugatā”ti.
| “Understood, Blessed One! Understood, Holy One!” |
SN 3, 1. khandhasaṃyuttaṃ, 7. arahantavaggo, 8. rajanīyasaṇṭhitasuttaṃ (SN 22.70), para. 1 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā … pe … vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Yaṃ kho, bhikkhu, rajanīyasaṇṭhitaṃ; tatra te chando pahātabbo”ti.
| “monk, give up desire for anything that’s stuck in what’s arousing.” |
“Aññātaṃ, bhagavā, aññātaṃ, sugatā”ti.
| “Understood, Blessed One! Understood, Holy One!” |
SN 3, 1. khandhasaṃyuttaṃ, 15. diṭṭhivaggo, 10. ānandasuttaṃ (SN 22.159), para. 1 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Taṃ kiṃ maññasi, ānanda,
| “What do you think, Ānanda? |
rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā”ti?
| Is form permanent or impermanent?” |
“Aniccaṃ, bhante”.
| “Impermanent, sir.” |
“Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā”ti?
| “But if it’s impermanent, is it suffering or happiness?” |
“Dukkhaṃ, bhante”.
| “Suffering, sir.” |
SN 3, 2. rādhasaṃyuttaṃ, 3. āyācanavaggo, 1-11. mārādisuttaekādasakaṃ (SN 23.23), para. 1 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Yo kho, rādha, māro; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo.
| “Rādha, you should give up any desire, any greed, any desire and greed for whatever is Māra. |
Ko ca, rādha, māro?
| And what is Māra? |
Rūpaṃ kho, rādha, māro; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo.
| Form is Māra. You should give up any desire, any greed, any desire and greed for it. |
Vedanā māro; tatra te chando pahātabbo … pe …
| Feeling … |
saññā māro; tatra te chando pahātabbo … pe …
| Perception … |
saṅkhārā māro; tatra te chando pahātabbo … pe …
| co-doings … |
viññāṇaṃ māro; tatra te chando pahātabbo … pe …
| Consciousness is Māra. You should give up any desire, any greed, any desire and greed for it. |
SN 3, 2. rādhasaṃyuttaṃ, 3. āyācanavaggo, 12. nirodhadhammasuttaṃ (SN 23.24), para. 1 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Yo kho, rādha, nirodhadhammo; tatra te chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo.
| “Rādha, you should give up any desire, any greed, any desire and greed for whatever is liable to cease. |
Ko ca, rādha, nirodhadhammo?
| And what is liable to cease? |
Rūpaṃ kho, rādha, nirodhadhammo; tatra te chando pahātabbo … pe …
| Form is liable to cease. You should give up any desire, any greed, any desire and greed for it. |
SN 4, 1. saḷāyatanasaṃyuttaṃ, 7. migajālavaggo, 2. dutiyamigajālasuttaṃ (SN 35.47), para. 1 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Santi kho, migajāla, cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā.
| “Migajāla, there are sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. |
Tañce bhikkhu abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati.
| If a monk approves, welcomes, and keep clinging to them, |
Tassa taṃ abhinandato abhivadato ajjhosāya tiṭṭhato uppajjati nandī.
| this gives rise to relishing. |
Nandisamudayā dukkhasamudayo, migajālāti vadāmi … pe …
| Relishing is the origin of suffering, I say. |
SN 4, 1. saḷāyatanasaṃyuttaṃ, 8. gilānavaggo, 3. rādhāniccasuttaṃ (SN 35.59), para. 1 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
| “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
“Yaṃ kho, rādha, aniccaṃ tatra te chando pahātabbo.
| “Rādha, you should give up desire for what is impermanent. |
Kiñca, rādha, aniccaṃ tatra te chando pahātabbo?
| And what is impermanent? |
Cakkhu aniccaṃ, rūpā aniccā, cakkhuviññāṇaṃ …
| The eye, sights, eye consciousness, |
cakkhusamphasso …
| and eye contact are impermanent. |
yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccaṃ. Tatra te chando pahātabbo … pe …
| And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also impermanent. You should give up desire for it. |
SN 4, 1. saḷāyatanasaṃyuttaṃ, 9. channavaggo, 3. saṃkhittadhammasuttaṃ (SN 35.69), para. 1 ⇒
similar to previous
similar to previous
SN 4, 1. saḷāyatanasaṃyuttaṃ, 9. channavaggo, 5. puṇṇasuttaṃ (SN 35.71), para. 1 ⇒
similar
similar
SN 4, 1. saḷāyatanasaṃyuttaṃ, 9. channavaggo, 6. bāhiyasuttaṃ (SN 35.72), para. 1 ⇒
similar
similar
SN 4, 1. saḷāyatanasaṃyuttaṃ, 10. saḷavaggo, 2. mālukyaputtasuttaṃ (SN 35.78), para. 1 ⇒
similar
similar
SN 4, 1. saḷāyatanasaṃyuttaṃ, 16. nandikkhayavaggo, 7. koṭṭhikāniccasuttaṃ (SN 35.145), para. 1 ⇒
162. atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . ekamantaṃ nisinno kho āyasmā koṭṭhiko bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
162. atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . ekamantaṃ nisinno kho āyasmā koṭṭhiko bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti.
SN 5, 2. bojjhaṅgasaṃyuttaṃ, 1. pabbatavaggo, 3. sīlasuttaṃ (SN 46.3), para. 1 ⇒
184. “ye te, bhikkhave, bhikkhū sīlasampannā samādhisampannā ñāṇasampannā vimuttisampannā vimuttiñāṇadassanasampannā, dassanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; savanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; upasaṅkamanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; payirupāsanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; anussatimpāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; anupabbajjampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi. taṃ kissa hetu? tathārūpānaṃ, bhikkhave, bhikkhūnaṃ dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena vūpakaṭṭho viharati — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. so tathā vūpakaṭṭho viharanto taṃ dhammaṃ anussarati anuvitakketi.
184. “ye te, bhikkhave, bhikkhū sīlasampannā samādhisampannā ñāṇasampannā vimuttisampannā vimuttiñāṇadassanasampannā, dassanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; savanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; upasaṅkamanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; payirupāsanampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; anussatimpāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi; anupabbajjampāhaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahukāraṃ vadāmi. taṃ kissa hetu? tathārūpānaṃ, bhikkhave, bhikkhūnaṃ dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena vūpakaṭṭho viharati — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. so tathā vūpakaṭṭho viharanto taṃ dhammaṃ anussarati anuvitakketi.
SN 5, 3. satipaṭṭhānasaṃyuttaṃ, 1. ambapālivaggo, 3. bhikkhusuttaṃ (SN 47.3), para. 1 ⇒
369. ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “evameva panidhekacce moghapurisā mañceva ajjhesanti, dhamme ca bhāsite mameva anubandhitabbaṃ maññantī”ti. “desetu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ, desetu sugato saṃkhittena dhammaṃ. appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa atthaṃ jāneyyaṃ, appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa dāyādo assan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bhikkhu, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? sīlañca suvisuddhaṃ, diṭṭhi ca ujukā. yato kho te, bhikkhu, sīlañca suvisuddhaṃ bhavissati diṭṭhi ca ujukā, tato tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne tividhena bhāveyyāsi.
369. ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “evameva panidhekacce moghapurisā mañceva ajjhesanti, dhamme ca bhāsite mameva anubandhitabbaṃ maññantī”ti. “desetu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ, desetu sugato saṃkhittena dhammaṃ. appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa atthaṃ jāneyyaṃ, appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa dāyādo assan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bhikkhu, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? sīlañca suvisuddhaṃ, diṭṭhi ca ujukā. yato kho te, bhikkhu, sīlañca suvisuddhaṃ bhavissati diṭṭhi ca ujukā, tato tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne tividhena bhāveyyāsi.
SN 5, 3. satipaṭṭhānasaṃyuttaṃ, 2. nālandavaggo, 5. bāhiyasuttaṃ (SN 47.15), para. 1 ⇒
381. sāvatthinidānaṃ . atha kho āyasmā bāhiyo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho āyasmā bāhiyo bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bāhiya, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? sīlañca suvisuddhaṃ, diṭṭhi ca ujukā. yato ca kho te, bāhiya, sīlañca suvisuddhaṃ bhavissati, diṭṭhi ca ujukā, tato tvaṃ, bāhiya, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
381. sāvatthinidānaṃ . atha kho āyasmā bāhiyo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho āyasmā bāhiyo bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bāhiya, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? sīlañca suvisuddhaṃ, diṭṭhi ca ujukā. yato ca kho te, bāhiya, sīlañca suvisuddhaṃ bhavissati, diṭṭhi ca ujukā, tato tvaṃ, bāhiya, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
SN 5, 3. satipaṭṭhānasaṃyuttaṃ, 2. nālandavaggo, 6. uttiyasuttaṃ (SN 47.16), para. 1 ⇒
382. sāvatthinidānaṃ. atha kho āyasmā uttiyo yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . ekamantaṃ nisinno kho āyasmā uttiyo bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, uttiya, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? sīlañca suvisuddhaṃ, diṭṭhi ca ujukā. yato ca kho te, uttiya, sīlañca suvisuddhaṃ bhavissati, diṭṭhi ca ujukā, tato tvaṃ, uttiya, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
382. sāvatthinidānaṃ. atha kho āyasmā uttiyo yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . ekamantaṃ nisinno kho āyasmā uttiyo bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, uttiya, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? sīlañca suvisuddhaṃ, diṭṭhi ca ujukā. yato ca kho te, uttiya, sīlañca suvisuddhaṃ bhavissati, diṭṭhi ca ujukā, tato tvaṃ, uttiya, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
SN 5, 3. satipaṭṭhānasaṃyuttaṃ, 5. amatavaggo, 6. pātimokkhasaṃvarasuttaṃ (SN 47.46), para. 2 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bhikkhu, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? idha tvaṃ, bhikkhu, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharāhi ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhassu sikkhāpadesu. yato kho tvaṃ, bhikkhu, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharissasi ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī samādāya sikkhissu sikkhāpadesu; tato tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bhikkhu, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? idha tvaṃ, bhikkhu, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharāhi ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhassu sikkhāpadesu. yato kho tvaṃ, bhikkhu, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharissasi ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī samādāya sikkhissu sikkhāpadesu; tato tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
SN 5, 3. satipaṭṭhānasaṃyuttaṃ, 5. amatavaggo, 7. duccaritasuttaṃ (SN 47.47), para. 1 ⇒
413. atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bhikkhu, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? idha tvaṃ, bhikkhu, kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāvessasi. vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvessasi. manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāvessasi. yato kho tvaṃ, bhikkhu, kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāvessasi, vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvessasi, manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāvessasi, tato tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
413. atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “tasmātiha tvaṃ, bhikkhu, ādimeva visodhehi kusalesu dhammesu. ko cādi kusalānaṃ dhammānaṃ? idha tvaṃ, bhikkhu, kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāvessasi. vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvessasi. manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāvessasi. yato kho tvaṃ, bhikkhu, kāyaduccaritaṃ pahāya kāyasucaritaṃ bhāvessasi, vacīduccaritaṃ pahāya vacīsucaritaṃ bhāvessasi, manoduccaritaṃ pahāya manosucaritaṃ bhāvessasi, tato tvaṃ, bhikkhu, sīlaṃ nissāya sīle patiṭṭhāya cattāro satipaṭṭhāne bhāveyyāsi”.
AN
AN 4, 4. catutthapaṇṇāsakaṃ, (20) 5. mahāvaggo, 8. attantapasuttaṃ (AN 4.198), para. 7 ⇒
“kathañca, bhikkhave, puggalo nevattantapo hoti nāttaparitāpanānuyogamanuyutto na parantapo na paraparitāpanānuyogamanuyutto? so anattantapo aparantapo diṭṭheva dhamme nicchāto nibbuto sītībhūto sukhappaṭisaṃvedī brahmabhūtena attanā viharati. idha, bhikkhave, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. so imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajāpatho, abbhokāso pabbajjā; nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ; yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti. so aparena samayena appaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya, mahantaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya, appaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya, mahantaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya, kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajati.
“kathañca, bhikkhave, puggalo nevattantapo hoti nāttaparitāpanānuyogamanuyutto na parantapo na paraparitāpanānuyogamanuyutto? so anattantapo aparantapo diṭṭheva dhamme nicchāto nibbuto sītībhūto sukhappaṭisaṃvedī brahmabhūtena attanā viharati. idha, bhikkhave, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. so imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajāpatho, abbhokāso pabbajjā; nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ; yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti. so aparena samayena appaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya, mahantaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya, appaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya, mahantaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya, kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajati.
AN 4, 5. pañcamapaṇṇāsakaṃ, (26) 6. abhiññāvaggo, 4. mālukyaputtasuttaṃ (AN 4.257), para. 2 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “ettha idāni, mālukyaputta, kiṃ dahare bhikkhū vakkhāma; yatra hi nāma tvaṃ jiṇṇo vuddho mahallako tathāgatassa saṃkhittena ovādaṃ yācasī”ti! “desetu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ; desetu sugato saṃkhittena dhammaṃ. appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa atthaṃ ājāneyyaṃ; appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa dāyādo assan”ti.
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “ettha idāni, mālukyaputta, kiṃ dahare bhikkhū vakkhāma; yatra hi nāma tvaṃ jiṇṇo vuddho mahallako tathāgatassa saṃkhittena ovādaṃ yācasī”ti! “desetu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ; desetu sugato saṃkhittena dhammaṃ. appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa atthaṃ ājāneyyaṃ; appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa dāyādo assan”ti.
AN 5, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 5. muṇḍarājavaggo, 10. nāradasuttaṃ (AN 5.50), para. 2 ⇒
atha kho piyakassa kosārakkhassa etadahosi — “imassa kho muṇḍassa rañño bhaddā devī kālaṅkatā piyā manāpā. so bhaddāya deviyā kālaṅkatāya piyāya manāpāya neva nhāyati na vilimpati na bhattaṃ bhuñjati na kammantaṃ payojeti — rattindivaṃ bhaddāya deviyā sarīre ajjhomucchito. kaṃ nu kho muṇḍo rājā samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā payirupāseyya, yassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti!
atha kho piyakassa kosārakkhassa etadahosi — “imassa kho muṇḍassa rañño bhaddā devī kālaṅkatā piyā manāpā. so bhaddāya deviyā kālaṅkatāya piyāya manāpāya neva nhāyati na vilimpati na bhattaṃ bhuñjati na kammantaṃ payojeti — rattindivaṃ bhaddāya deviyā sarīre ajjhomucchito. kaṃ nu kho muṇḍo rājā samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā payirupāseyya, yassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti!
AN 5, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 5. muṇḍarājavaggo, 10. nāradasuttaṃ (AN 5.50), para. 3 ⇒
atha kho piyakassa kosārakkhassa etadahosi — “ayaṃ kho āyasmā nārado pāṭaliputte viharati kukkuṭārāme. taṃ kho panāyasmantaṃ nāradaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato — ‘paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno vuddho ceva arahā ca’ . yaṃnūna muṇḍo rājā āyasmantaṃ nāradaṃ payirupāseyya, appeva nāma muṇḍo rājā āyasmato nāradassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti.
atha kho piyakassa kosārakkhassa etadahosi — “ayaṃ kho āyasmā nārado pāṭaliputte viharati kukkuṭārāme. taṃ kho panāyasmantaṃ nāradaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato — ‘paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno vuddho ceva arahā ca’ . yaṃnūna muṇḍo rājā āyasmantaṃ nāradaṃ payirupāseyya, appeva nāma muṇḍo rājā āyasmato nāradassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti.
AN 5, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 5. muṇḍarājavaggo, 10. nāradasuttaṃ (AN 5.50), para. 4 ⇒
atha kho piyako kosārakkho yena muṇḍo rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā muṇḍaṃ rājānaṃ etadavoca — “ayaṃ kho, deva, āyasmā nārado pāṭaliputte viharati kukkuṭārāme. taṃ kho panāyasmantaṃ nāradaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato — ‘paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno vuddho ceva arahā ca’ . yadi pana devo āyasmantaṃ nāradaṃ payirupāseyya, appeva nāma devo āyasmato nāradassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti. “tena hi, samma piyaka, āyasmantaṃ nāradaṃ paṭivedehi. kathañhi nāma mādiso samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā vijite vasantaṃ pubbe appaṭisaṃvidito upasaṅkamitabbaṃ maññeyyā”ti ! “evaṃ, devā”ti kho piyako kosārakkho muṇḍassa rañño paṭissutvā yenāyasmā nārado tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ nāradaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho piyako kosārakkho āyasmantaṃ nāradaṃ etadavoca --
atha kho piyako kosārakkho yena muṇḍo rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā muṇḍaṃ rājānaṃ etadavoca — “ayaṃ kho, deva, āyasmā nārado pāṭaliputte viharati kukkuṭārāme. taṃ kho panāyasmantaṃ nāradaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato — ‘paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno vuddho ceva arahā ca’ . yadi pana devo āyasmantaṃ nāradaṃ payirupāseyya, appeva nāma devo āyasmato nāradassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti. “tena hi, samma piyaka, āyasmantaṃ nāradaṃ paṭivedehi. kathañhi nāma mādiso samaṇaṃ vā brāhmaṇaṃ vā vijite vasantaṃ pubbe appaṭisaṃvidito upasaṅkamitabbaṃ maññeyyā”ti ! “evaṃ, devā”ti kho piyako kosārakkho muṇḍassa rañño paṭissutvā yenāyasmā nārado tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ nāradaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho piyako kosārakkho āyasmantaṃ nāradaṃ etadavoca --
AN 5, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 5. muṇḍarājavaggo, 10. nāradasuttaṃ (AN 5.50), para. 5 ⇒
“imassa, bhante, muṇḍassa rañño bhaddā devī kālaṅkatā piyā manāpā. so bhaddāya deviyā kālaṅkatāya piyāya manāpāya neva nhāyati na vilimpati na bhattaṃ bhuñjati na kammantaṃ payojeti — rattindivaṃ bhaddāya deviyā sarīre ajjhomucchito. sādhu, bhante, āyasmā nārado muṇḍassa rañño tathā dhammaṃ desetu yathā muṇḍo rājā āyasmato nāradassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti. “yassadāni, piyaka, muṇḍo rājā kālaṃ maññatī”ti.
“imassa, bhante, muṇḍassa rañño bhaddā devī kālaṅkatā piyā manāpā. so bhaddāya deviyā kālaṅkatāya piyāya manāpāya neva nhāyati na vilimpati na bhattaṃ bhuñjati na kammantaṃ payojeti — rattindivaṃ bhaddāya deviyā sarīre ajjhomucchito. sādhu, bhante, āyasmā nārado muṇḍassa rañño tathā dhammaṃ desetu yathā muṇḍo rājā āyasmato nāradassa dhammaṃ sutvā sokasallaṃ pajaheyyā”ti. “yassadāni, piyaka, muṇḍo rājā kālaṃ maññatī”ti.
AN 7, 8. vinayavaggo, 9. satthusāsanasuttaṃ (AN 7.83), para. 2 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “ye kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā na ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi — ‘neso dhammo neso vinayo netaṃ satthusāsanan’ti. ye ca kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi — ‘eso dhammo eso vinayo etaṃ satthusāsana’n”ti. navamaṃ.
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “ye kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā na ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi — ‘neso dhammo neso vinayo netaṃ satthusāsanan’ti. ye ca kho tvaṃ, upāli, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’ti; ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi — ‘eso dhammo eso vinayo etaṃ satthusāsana’n”ti. navamaṃ.
AN 8, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 1. mettāvaggo, 2. paññāsuttaṃ (AN 8.2), para. 3 ⇒
“so taṃ dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. ayaṃ, bhikkhave, tatiyo hetu tatiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
“so taṃ dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. ayaṃ, bhikkhave, tatiyo hetu tatiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattati.
AN 8, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 1. mettāvaggo, 2. paññāsuttaṃ (AN 8.2), para. 11 ⇒
“‘taṃ kho panāyamāyasmā dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
“‘taṃ kho panāyamāyasmā dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti — kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī’ti! ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
AN 8, 2. dutiyapaṇṇāsakaṃ, (6) 1. gotamīvaggo, 3. saṃkhittasuttaṃ (AN 8.53), para. 2 ⇒
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā ekā vūpakaṭṭhā appamattā ātāpinī pahitattā vihareyyan”ti. “ye kho tvaṃ, gotami, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā sarāgāya saṃvattanti, no virāgāya; saṃyogāya saṃvattanti, no visaṃyogāya; ācayāya saṃvattanti, no apacayāya; mahicchatāya saṃvattanti, no appicchatāya; asantuṭṭhiyā saṃvattanti, no santuṭṭhiyā; saṅgaṇikāya saṃvattanti, no pavivekāya; kosajjāya saṃvattanti, no vīriyārambhāya; dubbharatāya saṃvattanti, no subharatāyā’ti, ekaṃsena, gotami, dhāreyyāsi — ‘neso dhammo, neso vinayo, netaṃ satthusāsana’n”ti .
“sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā ekā vūpakaṭṭhā appamattā ātāpinī pahitattā vihareyyan”ti. “ye kho tvaṃ, gotami, dhamme jāneyyāsi — ‘ime dhammā sarāgāya saṃvattanti, no virāgāya; saṃyogāya saṃvattanti, no visaṃyogāya; ācayāya saṃvattanti, no apacayāya; mahicchatāya saṃvattanti, no appicchatāya; asantuṭṭhiyā saṃvattanti, no santuṭṭhiyā; saṅgaṇikāya saṃvattanti, no pavivekāya; kosajjāya saṃvattanti, no vīriyārambhāya; dubbharatāya saṃvattanti, no subharatāyā’ti, ekaṃsena, gotami, dhāreyyāsi — ‘neso dhammo, neso vinayo, netaṃ satthusāsana’n”ti .
AN 8, 2. dutiyapaṇṇāsakaṃ, (7) 2. bhūmicālavaggo, 3. saṃkhittasuttaṃ (AN 8.63), para. 1 ⇒
63. atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “evamevaṃ panidhekacce moghapurisā mamaññeva ajjhesanti. dhamme ca bhāsite mamaññeva anubandhitabbaṃ maññantī”ti. “desetu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ, desetu sugato saṃkhittena dhammaṃ. appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa atthaṃ ājāneyyaṃ, appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa dāyādo assan”ti. “tasmātiha te, bhikkhu evaṃ sikkhitabbaṃ — ‘ajjhattaṃ me cittaṃ ṭhitaṃ bhavissati susaṇṭhitaṃ, na ca uppannā pāpakā akusalā dhammā cittaṃ pariyādāya ṭhassantī’ti. evañhi te, bhikkhu, sikkhitabbaṃ”.
63. atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami . pe . ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca — “sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “evamevaṃ panidhekacce moghapurisā mamaññeva ajjhesanti. dhamme ca bhāsite mamaññeva anubandhitabbaṃ maññantī”ti. “desetu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ, desetu sugato saṃkhittena dhammaṃ. appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa atthaṃ ājāneyyaṃ, appeva nāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa dāyādo assan”ti. “tasmātiha te, bhikkhu evaṃ sikkhitabbaṃ — ‘ajjhattaṃ me cittaṃ ṭhitaṃ bhavissati susaṇṭhitaṃ, na ca uppannā pāpakā akusalā dhammā cittaṃ pariyādāya ṭhassantī’ti. evañhi te, bhikkhu, sikkhitabbaṃ”.
AN 9, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 1. sambodhivaggo, 4. nandakasuttaṃ (AN 9.4), para. 13 ⇒
“puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti, tattha ye kho bhikkhū sekhā appattamānasā anuttaraṃ yogakkhemaṃ patthayamānā viharanti, te taṃ dhammaṃ sutvā vīriyaṃ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. ye pana tattha bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññāvimuttā, te taṃ dhammaṃ sutvā diṭṭhadhammasukhavihāraṃyeva anuyuttā viharanti. ayaṃ, āvuso, pañcamo ānisaṃso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya. ime kho, āvuso, pañca ānisaṃsā kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāyā”ti. catutthaṃ.
“puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. yathā yathā, āvuso, bhikkhu bhikkhūnaṃ dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti, tattha ye kho bhikkhū sekhā appattamānasā anuttaraṃ yogakkhemaṃ patthayamānā viharanti, te taṃ dhammaṃ sutvā vīriyaṃ ārabhanti appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya. ye pana tattha bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññāvimuttā, te taṃ dhammaṃ sutvā diṭṭhadhammasukhavihāraṃyeva anuyuttā viharanti. ayaṃ, āvuso, pañcamo ānisaṃso kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya. ime kho, āvuso, pañca ānisaṃsā kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāyā”ti. catutthaṃ.
AN 10, 2. dutiyapaṇṇāsakaṃ, (10) 5. upālivaggo, 9. upālisuttaṃ (AN 10.99), para. 9 ⇒
“taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajāpatho, abbhokāso pabbajjā. nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ. yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti.
“taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati — ‘sambādho gharāvāso rajāpatho, abbhokāso pabbajjā. nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ. yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyyan’ti.
KN
KN Vv, 1. itthivimānaṃ, 3. pāricchattakavaggo, 5. guttilavimānaṃ (KN 6.33), para. 132 ⇒
tesāhaṃ dhammaṃ sutvāna, ekūposathaṃ upavasissaṃ.
tesāhaṃ dhammaṃ sutvāna, ekūposathaṃ upavasissaṃ.
KN Vv, 1. itthivimānaṃ, 3. pāricchattakavaggo, 5. guttilavimānaṃ (KN 6.33), para. 281 ⇒
“imāsāhaṃ dhammaṃ sutvā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ.
“imāsāhaṃ dhammaṃ sutvā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ.
KN Vv, 2. purisavimānaṃ, 5. mahārathavaggo, 3. chattamāṇavakavimānavatthu (KN 6.53), para. 30 ⇒
tava ratanavarassa dhammaṃ sutvā, karissāmīti ca bravittha chatto.
tava ratanavarassa dhammaṃ sutvā, karissāmīti ca bravittha chatto.
KN Th, 1. ekakanipāto, 7. sattamavaggo, 6. meghiyattheragāthā (KN 8.66), para. 3 ⇒
tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, vihāsiṃ santike sato.
tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, vihāsiṃ santike sato.
KN Th, 5. pañcakanipāto, 6. nadīkassapattheragāthā (KN 8.203), para. 3 ⇒
yassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, micchādiṭṭhiṃ vivajjayiṃ.
yassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, micchādiṭṭhiṃ vivajjayiṃ.
KN Th, 21. mahānipāto (KN 8.264), para. 139 ⇒
dhammaṃ sutvā pasīdimha, saddhā no udapajjatha.
dhammaṃ sutvā pasīdimha, saddhā no udapajjatha.
KN Thī, 5. pañcakanipāto, 7. sakulātherīgāthā (KN 9.44), para. 2 ⇒
“agārasmiṃ vasantīhaṃ, dhammaṃ sutvāna bhikkhuno.
“agārasmiṃ vasantīhaṃ, dhammaṃ sutvāna bhikkhuno.
KN Thī, 13. vīsatinipāto, 4. sundarītherīgāthā (KN 9.69), para. 20 ⇒
“tassa brahme arahato, dhammaṃ sutvā nirūpadhiṃ.
“tassa brahme arahato, dhammaṃ sutvā nirūpadhiṃ.
KN Ap.1, (paṭhamo bhāgo), 12. mahāparivāravaggo, 5. suvaṇṇapupphiyattherāpadānaṃ (KN 10.117), para. 5 ⇒
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, dvipadindassa tādino.
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, dvipadindassa tādino.
KN Ap.1, (paṭhamo bhāgo), 22. hatthivaggo, 3. saccasaññakattherāpadānaṃ (KN 10.215), para. 8 ⇒
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, devalokaṃ agacchahaṃ.
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, devalokaṃ agacchahaṃ.
KN Ap.1, (paṭhamo bhāgo), 31. padumakesaravaggo, 4. dhammasaññakattherāpadānaṃ (KN 10.306), para. 11 ⇒
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, lokajeṭṭhassa tādino.
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, lokajeṭṭhassa tādino.
KN Ap.1, (paṭhamo bhāgo), 33. umāpupphiyavaggo, 7. nigguṇḍipupphiyattherāpadānaṃ (KN 10.329), para. 60 ⇒
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, pubbakammaṃ anussariṃ.
“tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, pubbakammaṃ anussariṃ.
KN Ap.1, (paṭhamo bhāgo), 41. metteyyavaggo, 6. nandakattherāpadānaṃ (KN 10.408), para. 54 ⇒
tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, pattomhi āsavakkhayaṃ.
tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, pattomhi āsavakkhayaṃ.
KN Ap.1, (dutiyo bhāgo), 55. bhaddiyavaggo, 2. kaṅkhārevatattherāpadānaṃ (KN 10.544), para. 18 ⇒
dhammaṃ sutvāna mudito, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ.
dhammaṃ sutvāna mudito, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ.
KN Ap.2, 2. ekūposathikavaggo, 8. khemātherīapadānaṃ (KN 11.18), para. 87 ⇒
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
KN Ap.2, 2. ekūposathikavaggo, 9. uppalavaṇṇātherīapadānaṃ (KN 11.19), para. 144 ⇒
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
KN Ap.2, 2. ekūposathikavaggo, 10. paṭācārātherīapadānaṃ (KN 11.20), para. 45 ⇒
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
KN Ap.2, 3. kuṇḍalakesīvaggo, 1. kuṇḍalakesātherīapadānaṃ (KN 11.21), para. 48 ⇒
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
KN Ap.2, 3. kuṇḍalakesīvaggo, 2. kisāgotamītherīapadānaṃ (KN 11.22), para. 39 ⇒
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
KN Ap.2, 3. kuṇḍalakesīvaggo, 3. dhammadinnātherīapadānaṃ (KN 11.23), para. 51 ⇒
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
KN Ap.2, 4. khattiyāvaggo, 5. sukkātherīapadānaṃ (KN 11.35), para. 6 ⇒
dhammaṃ sutvāna munino, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
dhammaṃ sutvāna munino, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
KN Nett, 4. paṭiniddesavāro, 1. desanāhāravibhaṅgo, para. 48 ⇒
7. svāyaṃ hāro kattha sambhavati, yassa satthā vā dhammaṃ desayati aññataro vā garuṭṭhānīyo sabrahmacārī, so taṃ dhammaṃ sutvā saddhaṃ paṭilabhati. tattha yā vīmaṃsā ussāhanā tulanā upaparikkhā, ayaṃ sutamayī paññā. tathā sutena nissayena yā vīmaṃsā tulanā upaparikkhā manasānupekkhaṇā, ayaṃ cintāmayī paññā. imāhi dvīhi paññāhi manasikārasampayuttassa yaṃ ñāṇaṃ uppajjati dassanabhūmiyaṃ vā bhāvanābhūmiyaṃ vā, ayaṃ bhāvanāmayī paññā.
7. svāyaṃ hāro kattha sambhavati, yassa satthā vā dhammaṃ desayati aññataro vā garuṭṭhānīyo sabrahmacārī, so taṃ dhammaṃ sutvā saddhaṃ paṭilabhati. tattha yā vīmaṃsā ussāhanā tulanā upaparikkhā, ayaṃ sutamayī paññā. tathā sutena nissayena yā vīmaṃsā tulanā upaparikkhā manasānupekkhaṇā, ayaṃ cintāmayī paññā. imāhi dvīhi paññāhi manasikārasampayuttassa yaṃ ñāṇaṃ uppajjati dassanabhūmiyaṃ vā bhāvanābhūmiyaṃ vā, ayaṃ bhāvanāmayī paññā.
Comments
Post a Comment