and straightening the body š (kÄya).
It's the same entire body (kÄya) that you train yourself to become sensitive to in step (3), the sensation of breath energy that permeates your entire physical body š and awareness.
kÄya doesn't just suddenly transform from a physical body, into a "body" of breath devoid of a physical body. That's the lie that late Theravada tries to feed you, as well as Ajahn Brahm. Don't believe the lies, read what the suttas actually say about what it means for the breath to be an aspect of the body:
http://lucid24.org/sted/16aps/buddha/index.html
Synopsis |
SN 54.3 Suddhika-sutta
SN 54.3 Pure/Simple-discourse
| SN 54.3 Suddhika-sutta |
“ÄnÄ-pÄna-s-sati, bhikkhave,
| "in-breathing (and) out-breathing remembrance, *********, |
bhÄvitÄ bahulÄ«katÄ
| (when) developed (&) pursued, |
mahap-phalÄ hoti mahÄ-nisaį¹sÄ.
| (is of) great fruit, (of) great benefit. |
Kathaį¹ bhÄvitÄ ca, bhikkhave, ÄnÄpÄnassati
| "How (is it) developed? **, *********, ************ |
kathaį¹ bahulÄ«katÄ
| How (is it) pursued, |
mahapphalÄ hoti mahÄnisaį¹sÄ?
| (so as to be of) great fruit, (of) **** great benefit? |
Idha, bhikkhave, bhikkhu
| Here, monks, a monk |
(STED 16-APS š¬️š¤)
[0.1] š️ araƱƱa-gato vÄ
| [0.1] š️ (to the) wilderness-(he)-went, or |
š² rukkha-mÅ«la-gato vÄ
| š² (to the) tree-root-(he)-went, or |
š️ suƱƱÄ-(a)gÄra-gato vÄ
| š️ (to the) empty-dwelling-(he)-went, ** |
[0.2] nisīdati
| [0.2] sits down |
[0.3] š§ pallaį¹
kaį¹ ÄbhujitvÄ
| [0.3] š§ (into)-cross-leg-posture (he)-bends, |
[0.4] šš ujuį¹ kÄyaį¹ paį¹idhÄya
| [0.4] šš straightened body (he)-aspires (to), |
[0.5] š¬️š¤ pari-mukhaį¹ satiį¹ upaį¹į¹hapetvÄ.
| [0.5] š¬️š¤ Near-(the)-mouth, remembrance he-establishes. |
[0.6] š So sato-va assasati,
| [0.6] š He, Always-a-rememberer, breathes in; |
Sato-va passasati
| Always-a-rememberer, breathes out. |
(1. š kÄyÄ-(a)nu-passÄ«)
DÄ«ghaį¹ vÄ assasanto ‘dÄ«ghaį¹ assasÄmÄ«’ti pajÄnÄti,
| (1) long ** breathing-in, 'long (I) am-breathing-in' (he) discerns; |
dÄ«ghaį¹ vÄ passasanto ‘dÄ«ghaį¹ passasÄmÄ«’ti pajÄnÄti;
| long ** breathing-out, 'long (I) am-breathing-out' (he) discerns; |
rassaį¹ vÄ assasanto ‘rassaį¹ assasÄmÄ«’ti pajÄnÄti,
| (2) short ** breathing-in, 'short (I) am-breathing-in' (he) discerns; |
rassaį¹ vÄ passasanto ‘rassaį¹ passasÄmÄ«’ti pajÄnÄti;
| short ** breathing-out, 'short (I) am-breathing-out' (he) discerns; |
š ‘sabba-kÄya-p-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (3) š '(the) entire-body: sensitive-to (it), (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
š ‘sabba-kÄya-p-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| š (the) entire-body: sensitive-to (it), (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
šš ‘passambhayaį¹ kÄya-saį¹
khÄraį¹ assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (4) šš 'pacifying bodily-co-doing, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
šš ‘passambhayaį¹ kÄya-saį¹
khÄraį¹ passasissÄmÄ«’ti sikkhati.
| šš pacifying bodily-co-doing, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
(2. vedanÄ-(a)nu-passÄ« )
š ‘PÄ«ti-p-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (5) š 'rapture: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
š ‘pÄ«ti-p-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| š rapture: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
š ‘sukhap-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (6) š 'pleasure: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
š ‘sukhap-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| š pleasure: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
š ‘citta-saį¹
khÄrap-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (7) š 'mental-co-doing: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
š ‘citta-saį¹
khÄrap-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| š mental-co-doing: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
šš ‘passambhayaį¹ citta-saį¹
khÄraį¹ assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (8) šš 'pacifying mental-co-doing, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
šš ‘passambhayaį¹ citta-saį¹
khÄraį¹ passasissÄmÄ«’ti sikkhati.
| šš pacifying mental-co-doing, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
(3. cittÄ-(a)nu-passÄ«)
‘Citta-p-paį¹isaį¹vedÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (9) '(the)-mind: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
‘citta-p-paį¹isaį¹vedÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| (the)-mind: -sensitive-to-it, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
š ‘abhip-pa-modayaį¹ cittaį¹ assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (10) š 'abundantly-producing-mirth (in the)-mind, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
š ‘abhip-pa-modayaį¹ cittaį¹ passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| š 'abundantly-producing-mirth (in the)-mind, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
š ‘samÄdahaį¹ cittaį¹ assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (11) š 'undistract-ifying & lucid-ifying (the)-mind, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
š ‘samÄdahaį¹ cittaį¹ passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| š undistract-ifying & lucid-ifying (the)-mind, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
‘vimocayaį¹ cittaį¹ assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (12) 'liberating (the)-mind, (I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
‘vimocayaį¹ cittaį¹ passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| liberating (the)-mind, (I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
(4. ☸ DhammÄ-(a)nu-passÄ«)
‘a-niccÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati.
| (13) 'im-permanence: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
‘A-niccÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| im-permanence: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
‘vi-rÄgÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (14) 'dis-passion: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
‘vi-rÄgÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| Dis-passion: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
‘nirodhÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (15) 'cessation: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
‘nirodhÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati;
| cessation: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
‘paį¹inissaggÄ-(a)nu-passÄ« assasissÄmÄ«’ti sikkhati,
| (16) 'relinquishment: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-in.' (Thus he) trains. |
‘paį¹inissaggÄ-(a)nu-passÄ« passasissÄmÄ«’ti sikkhati.
| relinquishment: -continuously-seeing (it, I) will-breathe-out.' (Thus he) trains. |
conclusion
Evaį¹ bhÄvitÄ kho, bhikkhave, ÄnÄpÄnassati
| Thus developed **, *********, { ************ } |
evaį¹ bahulÄ«katÄ
| thus pursued, |
{ ************ }
| {in-breathing (and) out-breathing remembrance} |
mahap-phalÄ hoti mahÄ-nisaį¹sÄ”ti.
| {is of} great-fruit, great-benefit." |
No comments:
Post a Comment