Skip to main content

book: Bhikkhu Anālayo's mistranslation of V&V

This is why it matters

(V&V💭) vitakka & vicāra = directed-thought & evaluation
(S&S🐘💭) sati & sam-pajāno = remembering & lucid-discerning
VRJ = (Vism. Re-definition of Jhāna)

If one insists on politeness and gentle speech at all times, then it often comes at the cost of clarity.

In the case of V&V, this issue is of vital importance and grave errors need to be clearly expressed.
That includes the degree of severity.
If one is too worried about being polite in how that is expressed,
then it obfuscates the severity of the problem and the nature of the problem.

The Buddha Dhamma comes down to just seeing Dukkha clearly, and abandoning it.
You can only see Dukkha clearly to the degree that samādhi is powerful enough.

If you can’t see it clearly, you won’t abandon it, won’t want to abandon it, don’t realize you would be better off abandoning it.

That’s why samādhi is so important.

The Buddha promised a gradual training, including samādhi.

When you teach V&V (vitakka & vicara) of first jhāna monumentally wrong, you’ve killed the gradual training.

Without first jhāna, people think they “don’t have enough merit and/or wisdom” and need to wait lifetime(s) before they can practice seriously.

This is not conjecture, this is what happened when the VRJ (vism. redefinition of jhāna) became the dominant/popular understanding in Theravada.

Bhante Sujato and B. Analayo  translate V&V following the VRJ model of redefined jhāna (and V&V). There is no support for that anywhere in the EBT.

They need to be held accountable for that.

Until they fix their error, I will keep pointing it out, as politely as I can, but not at the cost of being clear and honest.



I've built a one stop V&V shop containing Bhikkhu Anālayo, Bhikkhu Sujato's views on V&V here:
https://archive.org/details/Lucid24VitakkaAndVicara
The one stop V&V shop, where errant views meet the chopping block. 



eighth installment

seventh installment, 3/3/2019

supplementary material:


sixth installment
sunday feb. 24
MN 19, MN 78, MN 125 when Bhikkhu Anālayo met 🔪 Occam's razor
https://notesonthedhamma.blogspot.com/2 ... layo.html

thur. feb 28,
the exciting but bloody conclusion to their meeting:

☸ MN 19, 78, 125 final score: 🔪 Occam's razor six, Bhikkhu Anālayo zero

https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/02/what-banalayo-says-about-v-in-mn-19-78.html



fifth installment:
Sunday, February 17, 2019
So why are references to MN 117 missing in Bhikkhu Anālayo's EBMS?https://notesonthedhamma.blogspot.com/2 ... sing.html
(sums up and connects the other posts related to MN 117)

There are several blog posts on MN 117 (in the blog subject titles) between today (2/17) and (2/14). 
https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/02/


frank k wrote: 
Sat Feb 16, 2019 5:47 pm
fourth installment:
MN 117 and its implications
It's not easy to explain, so first I need to explain a few concepts.
If you don't understand survivorship bias, bandwagon effect, and cognitive dissonance, it won't be easy to follow the audit.
So first, a parable that explains the big problem that I'm going to expose with Ven. Analayo's lack of mention of MN 117 in EBMS.

https://notesonthedhamma.blogspot.com/2 ... farm.html
excerpt:
A long time ago, in paradise valley, Sid and his family, with the surname of Gotonirvana, had a farm collective, growing a rich variety of fruits. They tasted extraordinary, and the fruit was completely wholesome and nutritious. Their fruit was available far and wide, famous everywhere.

their advertisement read:
Sid and Gotonirvana family farms,
quenching thirst with the tastiest fruit
with an entirely complete and pure variety of fruits.

frank k wrote: 
Wed Feb 13, 2019 4:45 pm
third installment:
Case study on intellectual dishonesty, agendas, biases: Frankk and his views on jhāna, vitakka, vicara
https://notesonthedhamma.blogspot.com/2 ... esty.html

second installment: 
MN 111 Bhikkhu Analayo, circular reasoning and red herrings
https://notesonthedhamma.blogspot.com/2 ... ular.html

First installment: 
covers MN 128, SN 40.1, narrative fallacy
https://notesonthedhamma.blogspot.com/2 ... ayos.html



Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2025 12-16 2025-12 December: Major update on look and feel of Lucid24.org 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm an...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...