Sunday, June 28, 2020

compound pali words: future pali students reading my translations, you're welcome!


This is one small example of the long compound words that you run into reading in romanized pali:

(from Vism. breath meditation chapter)

ānāpānassatikammaṭṭhānaṃ garukaṃ garukabhāvanaṃ
 buddhapaccekabuddhabuddhaputtānaṃ mahāpurisānaṃyeva manasikārabhūmibhūtaṃ

Looks like random letter nonsense doesn't it?

Fortunately for you, in much of my translations I go through hyphenating and de-compounding those monstrosities.

idaṃ pana ānā-pāna-s-sati-kamma-ṭ-ṭhānaṃ garukaṃ garuka-bhāvanaṃ
          but this inhale-exhale-remembrance-meditation-subject (is) difficult, difficult-(to)-develop   
 
 buddha-pacc-eka-buddha-buddha-puttānaṃ mahā-purisānaṃ-yeva manasi-kāra-bhūmi-bhūtaṃ, 
            (in which only) {the minds of} buddhas, pacc-eka buddhas, Buddha's sons, and great-people are at home.


Some tips for pali students:
eka = one: pacc-eka-buddha is a solitary (one) buddha 
putta = son. sari-putta = son of Sari (his mom). 
kamma = work, action, kamma-tthanam = "meditation subject"

 

No comments:

Post a Comment