I'm looking to add more sources to this set of references on non Theravada EBT explanations of vitakka and vicara in first jhana.
Especially, what sources B. Analayo used to arrive at his translation of V&V as:
B.AnÄlayo mistranslation of V&Vš: [directed] awareness and [sustained] contemplation
(excerpt from post by user crizna)
https://discourse.suttacentral.net/t/v-v-in-sphu-artha-abhidharmakosavyakhya/11316
https://discourse.suttacentral.net/t/misunderstandings-of-the-dhamma-alternative-views/11226/17
Let me illustrate the point by means of the much disputed terms ‘vitakka’ and ‘vicÄra’. Unlike with the interpretations in the TheravÄda tradition, there seems to have been no major disagreement among the Northern Schools as to the meaning of those terms.
(Translation by P.S. Jaini in the Introduction to his edition of the Abhidharmadīpa, p. 87).
P.S. Jaini remarks: ‘Here ‘vitarka’ refers to the state of enquiry of mind and ‘vicÄra’ to the state of judgment.’
In the Sphuį¹ÄrthÄ passage cited above YaÅomitra quoted the view of the old masters (pÅ«rvÄcÄrya). Almost identical explanations are found in various treatises of Asaį¹
ga (e.g. AbhidharmasamuccayabhÄį¹£yam 8-9) and Vasubandhu (e.g. PaƱca-Skandhaka 64). A similar explanation is also found in Harivarman’s SatyasiddhiÅÄstra 215 -216.
https://discourse.suttacentral.net/t/v-v-in-sphu-artha-abhidharmakosavyakhya/11316/11
Just to avoid any misunderstanding I would like to set the record straight. In my post I was referring to ‘vitakka’ (Skt. vitarka) and ‘vicÄra’ in the context of ‘jhÄna’ as defined in the Buddhist Sanskrit sources. There was of course a lot of controversy on ‘vitakka’ and ‘vicÄra’ among the Northern schools, such as on the question if the two can arise simultaneously or not, if they are really two distinct qualities or just two aspects of the same principle and other questions of this type. But as regards the definition of meaning in the context of ‘jhÄna’ there seems to have been no major disagreement among those schools.
Although the Abhidharmikas are well-known for their hairsplitting abilities, and at fine-tuning the smallest subtleties, such a definition as B. Brahmali presented here was evidently unknown to them. There exists no source material which is even faintly alluding to such a state of affairs. The whole idea of ‘vitakka’ and ‘vicÄra’ as ‘pre-verbal movements of the mind’ clearly contradicts the Suttas. What could possibly be imagined as corresponding to this idea is referred to in the Sanskrit Abhidharma definition as volition (cetanÄ).
As I understand it, the definition given in the Sanskrit Abhidharma literature is not in any way broad, but rather quite specific and clear, leaving no room for fantastical interpretations. Contrary to what B. Brahmali is assuming, the most characteristic feature appearing in virtually all the Sanskrit text books dealing with the question is the distinction of ‘vitarka’ as gross state of mind (cittasyaudÄrikatÄ) and ‘vicÄra’ as subtle mental state (cittasya sÅ«kį¹£matÄ).
In recent years there has been a worrying increase of fictional interpretations even of key terms without any foundation in language or scripture. I especially find the carelessness of how this is done alarming. If everybody now starts to ignore all conventions and just reads the meaning into a word that fits his personal view or legitimates a meditative practice which otherwise has no textual foundation, what will be the most likely outcome of this?
(trans. By Dr. W. Chu)
(trans. By Dr. W. Chu)
here's a real game changer that explicitly defines vitakka and vicara as thinking:
(trans. By Dr. W. Chu)
⛔ Vism. Redefinition V&Vš: initial-application & sustained-application (u thittila, Te Ab Vb 12 )
⛔ B.Sujato mistranslation of V&Vš: placing-the-mind & keeping-it-connected
⛔ B.AnÄlayo mistranslation of V&Vš: [directed] awareness and [sustained] contemplation
⛔šThe one stop V&V shop, where errant views meet the chopping block
VicÄra šµ️ = the evaluation of that very same directed thought, not a separate train of thought (SN 46.3).
VicÄra explores, inspects, discriminates, evaluates, ponders, scrutinizes, discerns, considers the very same thought initially fixed upon by vitakka.
Vitakka decides on a topic, then gives it to vicara to analyze it further, KN Pe 7.72.
V&V are speech vocalization co-activities, MN 44. You need to think and evaluate with V&V before coherent speech can be vocalized.
1. The content of those thoughts, unlike ordinary V&V, must be kusala (skillful) related to Dharma (AN 6.73, AN 6.74, AN 6.75).
1b. The content of the Dhamma vitakka in first jhÄna, often is just the meditator mentally reciting the oral instructions of the Dhamma meditation topic they're about to do (SN 46.3). For example, in 31asbš§ body parts, even in non EBT following canonical Abhidhamma and Abhidhamma commentary such as Vimt., one mentally recites the body parts (kesa, loma, ...) while in first jhÄna.
2. The thinking is attenuated. The intensity and frequency of vitakka is reduced to the point where it would not tire the body and/or block kÄya-passaddhi (bodily pacification), pÄ«ti & sukha (rapture and pleasure) (MN 19).
First jhÄna j1š is vocal silence, SN 36.11, where speech ceases, but thoughts connected to Dhamma continue (MN 19, MN 78, MN 125, AN 8.30).
Second jhÄna j2š is noble silence, šš¶, where V&V ceases, S&Sšš takes over.
In third jhÄna j3š, S&Sšš does vipassana (AN 4.41, AN 9.36, MN 111), a deeper version of first jhÄna doing vipassana using V&V.
S&S and V&V correspond to sati and Dharma-vicaya of 7sb☀️, SN 46.3.
SammÄ-saį¹ kappo 2š (right-resolve) precedes vitakka (thinking), but in most contexts involving jhÄna you can treat them as equivalent (MN 117, MN 78).
Even in Vism. and Abhidhamma V&V still means mental recitation of speech. After exiting 2nd jhÄna, one mentally chants, 'earth [kasina], earth', to get into third jhÄna.
Can anyone cite references to where he details how he derived his translation?
Abhidharma from non Theravada sources
Sphuį¹ÄrthÄ AbhidharmakoÅavyÄkhyÄ 64-65
. | . |
vitarkaįø„ katamaįø„. paryeį¹£ako manojalpaįø„ cetanÄprajƱÄviÅeį¹£aįø„ yÄ cittasyaudÄrikatÄ. | 'What is ‘vitarka’? A mental murmur of enquiry (paryeį¹£ako manojalpaįø„), which rests on the support of volition (cetanÄ) or speculative knowledge (prajƱÄ), according as it does not or does include deduction (abhyÅ«ha), It is a gross state of mind. |
vicÄraįø„ katamaįø„. pratyavekį¹£ako manojalpas tathaiva yÄ cittasya sÅ«kį¹£matÄ. anabhyÅ«hÄvasthÄyÄį¹ cetanÄ abhyÅ«hÄvasthÄyÄį¹ prajƱeti vyavasthÄpyate. | What is ‘vicÄra’ ? A mental murmur of judgment (pratyavekį¹£ako manojalpas) which rests on the volition, etc. (as above). That is the subtleness of mind.’ |
(crizna adds more in a related thread)
Yogacarabhumi Commentary to SA263:
åå°ę±č«øę³,ę¤ę
§åęŗ;ę¢å°ę±å·²,ä¼ŗåÆč«øę³,ę¤ę
§åč¦。 | “As for contemplating on/thinking about (xun/vitakka) a teaching, the discernment [that is exercised thereupon] is called wisdom; once a teaching is contemplated, it is investigated/further ruminated upon (si/vicara), and the discernment [that is exercised thereupon] is called seeing.” |
Yogacarabhumi Commentary to SA272:
ę¼å½¼ē¼čµ·č«øäøę£ę³,éØåēø儽,čŖęÆå·²å¾,ę¼å
¶éØę³,å¤éØå°ę,å¤éØä¼ŗåÆ。 | “On an occasion when an improper perception is given rise to, [the person] seizes on/is captivated by an alluring feature. In chasing after that phenomenon, he proliferates in thoughts (note: the character for vitakka is connected with the character for thinking, forming the compound xunsi) and proliferates in rumination. |
Yogacarabhumi 302b22: game changer
ęē„ę¤ēøē„ęäøēØ®。äøé«ę§。äŗęē·£。äøč”ēø。åēčµ·。äŗå·®å„。å
ę±ŗę。äøęµč½。å°ä¼ŗé«ę§č
。č¬äøę·±ęØåŗ¦ęē·£。ęēŗé«ę§。č„ę·±ęØåŗ¦ęē·£。ę
§ēŗé«ę§ęē„。å°ä¼ŗęē·£č
。č¬ä¾åčŗ«å„čŗ«ęčŗ«ē¾©ēŗęē·£。 | “As for the essence and nature of vitakka and vicara: when a person is not deeply contemplating on and analyzing the object at hand, then thinking is the essence and nature [of vitakka and vicara]. When a person does deeply contemplate on and analyze the object at hand, then discernment is the essence and nature [of vitakka and vicara]. |
As for the corresponding objects of vitakka and vicara, they are individual words, sentences, and narratives.” |
⛔ Wrong translations for V&Vš
⛔ Vism. Redefinition V&Vš: applied-thought & sustained-thought (b.nanamoli)⛔ Vism. Redefinition V&Vš: initial-application & sustained-application (u thittila, Te Ab Vb 12 )
⛔ B.Sujato mistranslation of V&Vš: placing-the-mind & keeping-it-connected
⛔ B.AnÄlayo mistranslation of V&Vš: [directed] awareness and [sustained] contemplation
V&Vš: vitakka & vicÄra
Vitakka š = directed thought.VicÄra šµ️ = the evaluation of that very same directed thought, not a separate train of thought (SN 46.3).
VicÄra explores, inspects, discriminates, evaluates, ponders, scrutinizes, discerns, considers the very same thought initially fixed upon by vitakka.
Vitakka decides on a topic, then gives it to vicara to analyze it further, KN Pe 7.72.
V&V are speech vocalization co-activities, MN 44. You need to think and evaluate with V&V before coherent speech can be vocalized.
V&Vš in 1st JhÄnaš
vitakka & vicÄra in 1st JhÄnaš is intrinsically the same in 1st jhÄna as it is outside of it, with 2 conditions.1. The content of those thoughts, unlike ordinary V&V, must be kusala (skillful) related to Dharma (AN 6.73, AN 6.74, AN 6.75).
1b. The content of the Dhamma vitakka in first jhÄna, often is just the meditator mentally reciting the oral instructions of the Dhamma meditation topic they're about to do (SN 46.3). For example, in 31asbš§ body parts, even in non EBT following canonical Abhidhamma and Abhidhamma commentary such as Vimt., one mentally recites the body parts (kesa, loma, ...) while in first jhÄna.
2. The thinking is attenuated. The intensity and frequency of vitakka is reduced to the point where it would not tire the body and/or block kÄya-passaddhi (bodily pacification), pÄ«ti & sukha (rapture and pleasure) (MN 19).
First jhÄna j1š is vocal silence, SN 36.11, where speech ceases, but thoughts connected to Dhamma continue (MN 19, MN 78, MN 125, AN 8.30).
Second jhÄna j2š is noble silence, šš¶, where V&V ceases, S&Sšš takes over.
In third jhÄna j3š, S&Sšš does vipassana (AN 4.41, AN 9.36, MN 111), a deeper version of first jhÄna doing vipassana using V&V.
S&S and V&V correspond to sati and Dharma-vicaya of 7sb☀️, SN 46.3.
SammÄ-saį¹ kappo 2š (right-resolve) precedes vitakka (thinking), but in most contexts involving jhÄna you can treat them as equivalent (MN 117, MN 78).
Even in Vism. and Abhidhamma V&V still means mental recitation of speech. After exiting 2nd jhÄna, one mentally chants, 'earth [kasina], earth', to get into third jhÄna.
• explicit: every. single. reference. to vitakka in the suttas šbl
Discussion threads on this topic
u/lucid24-frankk Here's a talk by Ajahn Brahm where he explains Samyutta 41.8, fast forward to 3:45 and please post a reply here after doing that. But after 9:48 he says that in Chinese Agamas, the words for Vitakka - Vicara are different in the context of Jhana, I am not sure about the agamas, hope you can clarify. Now, I understand the motivation behind resorting to the agamas and at times giving them more authority even over the Pali nikayas. It was motivated from the get-go to justify Ajahn Brahm's teachings as Canonical.
satya siddhi sastra of harivarman, near page 390 for 4 jhana comy
Comments
Post a Comment