Skip to main content

Dhp: Warrior noble in shining armor ablaze with jhāna

 


    Dhp 23 (jhāna all the time leads to nirvana)

    Dhp 27 (negligent contrast with assiduous jhāna meditator)

    Dhp 110 (single day with jhāna and virtue better than 100 years without)

    Dhp 111 (single day with jhāna and discernment better than 100 years without)

    Dhp 155 (obsessive jhāna level focus on food)

    Dhp 181 (gods envious of Buddhas engaged in jhāna)

    Dhp 276 (Buddha points way but you have to work, jhāna meditators freed from Māra)

    Dhp 371 (not doing jhāna is negligent)

    Dhp 372 (need both jhāna and discernment for nirvana)

    Dhp 386 (sitting in jhāna, dustless, arahant)

    Dhp 387 (warrior shines in armor and jhāna)

    Dhp 395 (brahman does jhāna alone in forest)

    Dhp 414 (arahant in jhāna, unperturbed, nirvana’d)


♦ te jhāyino sātatikā,
Those who do jhāna all the time,
niccaṃ daḷha-parakkamā.
constant and firm in their effort,
♦ phusanti dhīrā nibbānaṃ,
those wise ones reach nirvana,
Yoga-k-khemaṃ an-uttaraṃ.
the un-surpassed release from all bonds.


♦ mā pamādam-anuyuñjetha,
Don’t devote yourself to negligence,
mā kāma-rati-santhavaṃ VAR .
don’t delight in sexual intimacy and sensual pleasures.
♦ appamatto hi jhāyanto,
for the assiduous jhāna meditator
pappoti vipulaṃ sukhaṃ.
certainly will attain abundant pleasure.



♦ 181.
♦ ye jhāna-pasutā dhīrā,
Those wise ones who are engaged-in-jhāna
Nekkhamm-ūpasame ratā.
and relish peace and renunciation,
♦ devāpi tesaṃ pihayanti,
even the gods are envious of them,
Sam-buddhānaṃ satīmataṃ.
the buddhas who remember [and actualize the Dharma].


♦ 276.
♦ tumhehi kiccamātappaṃ,
You yourselves must strive;
akkhātāro tathāgatā.
the Buddhas only point the way.
♦ paṭipannā pamokkhanti,
Those Jhāna-meditators who tread the path
jhāyino māra-bandhanā.
are released from Mara’s-bonds.




♦ 395.
♦ paṃsukūladharaṃ jantuṃ,
That one who wears discarded clothes,
kisaṃ dhamanisanthataṃ.
who is lean with protruding veins,
♦ ekaṃ vanasmiṃ jhāyantaṃ,
who does-jhāna alone in the forest,
tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
that one I say is a brahmin.


♦ 414.
♦ yomaṃ VAR palipathaṃ duggaṃ,
He who has crossed the difficult and dangerous path
saṃsāraṃ mohamaccagā.
through births and deaths and delusion,
♦ tiṇṇo pāragato VAR jhāyī,
the jhāna-meditator who has crossed over to the further shore,
anejo akathaṃkathī.
unperturbed and free of doubt,
♦ anupādāya nibbuto,
unattached and [cooled down] in nirvana,
tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
that one I say is a brahmin.




Related










Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2025 12-16 2025-12 December: Major update on look and feel of Lucid24.org 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm an...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...