all Dhammapada verses on jhāna
Dhp 23 (jhāna all the time leads to nirvana)
Dhp 27 (negligent contrast with assiduous jhāna meditator)
Dhp 110 (single day with jhāna and virtue better than 100 years without)
Dhp 111 (single day with jhāna and discernment better than 100 years without)
Dhp 155 (obsessive jhāna level focus on food)
Dhp 181 (gods envious of Buddhas engaged in jhāna)
Dhp 276 (Buddha points way but you have to work, jhāna meditators freed from Māra)
Dhp 371 (not doing jhāna is negligent)
Dhp 372 (need both jhāna and discernment for nirvana)
Dhp 386 (sitting in jhāna, dustless, arahant)
Dhp 387 (warrior shines in armor and jhāna)
Dhp 395 (brahman does jhāna alone in forest)
Dhp 414 (arahant in jhāna, unperturbed, nirvana’d)
23 - (jhāna all the time leads to nirvana)
♦ te jhāyino sātatikā, | Those who do jhāna all the time, |
niccaṃ daḷha-parakkamā. | constant and firm in their effort, |
♦ phusanti dhīrā nibbānaṃ, | those wise ones reach nirvana, |
Yoga-k-khemaṃ an-uttaraṃ. | the un-surpassed release from all bonds. |
27 - (negligent contrast with assiduous jhāna meditator)
♦ mā pamādam-anuyuñjetha, | Don’t devote yourself to negligence, |
mā kāma-rati-santhavaṃ VAR . | don’t delight in sexual intimacy and sensual pleasures. |
♦ appamatto hi jhāyanto, | for the assiduous jhāna meditator |
pappoti vipulaṃ sukhaṃ. | certainly will attain abundant pleasure. |
110 - (single day with jhāna and virtue better than 100 years without)
♦ 110. | |
♦ yo ca vassa-sataṃ jīve, | (rather than) live one hundred years |
du-s-sīlo a-samāhito. | with corrupt virtue and without undistractible-lucidity |
♦ ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, | it is better to live a single day |
sīlavantassa jhāyino. | with virtue and jhāna. |
111 - (single day with jhāna and discernment better than 100 years without)
♦ 111. | |
♦ yo ca vassa-sataṃ jīve, | (rather than) live one hundred years |
du-p-pañño a-samāhito. | with corrupt discernment and without undistractible-lucidity |
♦ ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, | it is better to live a single day |
paññavantassa jhāyino. | with discernment and jhāna. |
155 – (cranes with obsessive jhāna level focus on food)
♦ 155. | |
♦ acaritvā brahmacariyaṃ, | Those who in youth have not led the holy life, |
a-laddhā yobbane dhanaṃ. | or have failed to acquire wealth, |
♦ jiṇṇa-koñcāva jhāyanti, | obsessively [search for food] like old cranes |
Khīṇa-maccheva pallale. | in the pond without fish. |
jhāna = singular focus, obsessive focus, doesn't always mean four jhānas, can also refer to obsessive focus based on 5 hindrances, such as tantric sex, animals focused on hunting prey, brooding depression, worry and regret. Cranes in above verse could arguably be brooding with regret, rather than hunting for food. |
156 - (gives some more context to previous verse)
♦ acaritvā brahmacariyaṃ, | Those who in youth have not lead the holy life, |
aladdhā yobbane dhanaṃ. | or have failed to acquire wealth, |
♦ senti cāpātikhīṇāva, | lie sighing over the past, |
purāṇāni anutthunaṃ. | like worn out arrows (shot from) a bow. |
181 - (gods envious of Buddhas engaged in jhāna)
♦ 181. | |
♦ ye jhāna-pasutā dhīrā, | Those wise ones who are engaged-in-jhāna |
Nekkhamm-ūpasame ratā. | and relish peace and renunciation, |
♦ devāpi tesaṃ pihayanti, | even the gods are envious of them, |
Sam-buddhānaṃ satīmataṃ. | the buddhas who remember [and actualize the Dharma]. |
276 - (Buddha points way but you have to work, jhāna meditators freed from Māra)
♦ 276. | |
♦ tumhehi kiccamātappaṃ, | You yourselves must strive; |
akkhātāro tathāgatā. | the Buddhas only point the way. |
♦ paṭipannā pamokkhanti, | Those Jhāna-meditators who tread the path |
jhāyino māra-bandhanā. | are released from Mara’s-bonds. |
371 – (not doing jhāna is negligent)
♦ 371. | |
♦ jhāya bhikkhu VAR mā pamādo VAR, | Do Jhāna, O monk! Do not be heedless. |
mā te kāmaguṇe ramessu VAR cittaṃ. | do not let your mind relish [the five] cords of sensual pleasure. |
♦ mā lohaguḷaṃ gilī pamatto, | Don’t be Heedless, swallow a red-hot iron ball, |
mā kandi “dukkhamidan”ti ḍayhamāno. | lest you cry when burning, “O this is painful!” |
372 - (need both jhāna and discernment for nirvana)
♦ 372. | |
♦ n-atthi jhānaṃ a-paññassa, | There’s no jhāna for those without discernment, |
paññā n-atthi a-jhāyato. | For those with no discernment there is no jhāna. |
♦ yamhi jhānañca paññā ca, | Those who have both jhāna and discernment |
sa ve nibbāna-santike. | are definitely close to nirvana. |
386 - (sitting in jhāna, dustless, arahant)
♦ 386. | |
♦ jhāyiṃ virajam-āsīnaṃ, | sitting in jhāna, dustless, |
Kata-kiccam-an-āsavaṃ. | their task completed, without asinine-inclinations, |
♦ uttam-attham-anuppattaṃ, | arrived at the highest goal: |
tam-ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ. | that’s who I call a brahmin. |
387 - (warrior shines in armor and jhāna)
♦ 387. | |
♦ divā tapati ādicco, | The sun shines by day, |
Rattim-ābhāti candimā. | the moon illuminates at night. |
♦ sannaddho khattiyo tapati, | The warrior-noble shines in armor, |
jhāyī tapati brāhmaṇo. | the holy man shines in jhāna. |
♦ atha sabbam-ahorattiṃ VAR, | But all day and all night |
buddho tapati tejasā. | the Buddha shines with glory. |
395 - (brahman does jhāna alone in forest)
♦ 395. | |
♦ paṃsukūladharaṃ jantuṃ, | That one who wears discarded clothes, |
kisaṃ dhamanisanthataṃ. | who is lean with protruding veins, |
♦ ekaṃ vanasmiṃ jhāyantaṃ, | who does-jhāna alone in the forest, |
tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ. | that one I say is a brahmin. |
414 - (arahant in jhāna, unperturbed, nirvana’d)
♦ 414. | |
♦ yomaṃ VAR palipathaṃ duggaṃ, | He who has crossed the difficult and dangerous path |
saṃsāraṃ mohamaccagā. | through births and deaths and delusion, |
♦ tiṇṇo pāragato VAR jhāyī, | the jhāna-meditator who has crossed over to the further shore, |
anejo akathaṃkathī. | unperturbed and free of doubt, |
♦ anupādāya nibbuto, | unattached and [cooled down] in nirvana, |
tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ. | that one I say is a brahmin. |
Comments
Post a Comment