An excerpt from AN 8.1 will be shown, and the bolded and highlighted items will be things you should know from previous lessons.
AN 8.1 The Benefits of friendly-kindness
AN 8.1 - šš1. MettÄ-sutta | 1. friendly-kindness-discourse |
Evaį¹ me sutaį¹— | Thus I heard. |
ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ sÄvatthiyaį¹ viharati | One time the-blessed-one {was staying near} SÄvatthÄ«, |
Jeta-vane anÄthapiį¹įøikassa ÄrÄme. | (in) Jeta’s-Grove, AnÄthapiį¹įøika’s monastery. |
Tatra kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi: | There the-blessed-one addressed the monks: |
“bhikkhavo”ti. | “Monks!” |
“Bhadante”ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. | “Venerable sir,” they replied. |
BhagavÄ etadavoca: | The-blessed-one said this: avoca: he said. (1st. sing. (aor. of vac.)) |
“MettÄya, bhikkhave, ceto-vimuttiyÄ | “Friendly-kindness ********* (from the) mind's-liberation, |
ÄsevitÄya bhÄvitÄya bahulÄ«-katÄya | cultivated, developed, abundantly-done, |
yÄnÄ«-katÄya | {made-a}-vehicle |
vatthu-katÄya | {made-a}-basis, |
anu-į¹-į¹hitÄya | kept-up, |
paricitÄya | consolidated, |
su-samÄraddhÄya | (su prefix = good) properly-implemented, |
aį¹į¹h-Ä-nisaį¹sÄ pÄį¹i-kaį¹
khÄ. | [then these] eight-benefits (can be) expected. |
Katame aį¹į¹ha? | What eight? |
Sukhaį¹ supati, | 1. (su prefix = good) Pleasurably (you) sleep. |
sukhaį¹ paį¹i-bujjhati, | 2. (su prefix = good) Pleasurably (you) wake ('Buddha' verb form). |
na pÄpakaį¹ supinaį¹ passati, | 3. No evil (in your) dreams (do you) see, |
manussÄnaį¹ piyo hoti, | 4. (to) Humans, beloved (you) become. |
a-manussÄnaį¹ piyo hoti, | 5. (to) Non-humans [such as earth spirits, yakkhas, demons], beloved (you) become. |
devatÄ rakkhanti, | 6. Deities protect (you). |
nÄssa aggi vÄ visaį¹ vÄ satthaį¹ vÄ kamati, | 7. Neither fire nor poison nor blades ** enter [and harm you], |
uttariį¹ ap-paį¹i-vijjhanto brahma-lok-Å«pago hoti. | 8. {Not having any} higher knowledge-penetrated, (in the) Brahma-world-(you will)-arise [in rebirth]. |
...
(verse)
Yo ca mettaį¹ bhÄvayati, | (In) one who {develops} friendly-kindness, |
ap-pamÄį¹aį¹ paį¹i-s-sato; | Without-limit, rememberful [of Dharma], |
TanÅ« saį¹yojanÄ honti, | weakened (the) fetters become, |
passato upadhi-k-khayaį¹. | seeing attachments’-destruction. |
Ekampi ce pÄį¹am-a-duį¹į¹ha-citto, | {showing friendly-kindness to just} one creature-(with an)-un-hateful (du=bad)-mind |
MettÄyati kusalÄ« tena hoti; | {**********} {makes you a} you a good [person]. |
Sabbe ca pÄį¹e manas-Änu-kampÄ«, | (towards) all ** creatures (with a) mind-continuously-compassionate, |
PahÅ«tam-ariyo pa-karoti puƱƱaį¹. | A-noble-one creates {abundant} merit. |
bingo! there's "karoti" finally in that present tense. | |
Ye satta-saį¹įøaį¹ pathaviį¹ vijetvÄ, | the seven-clusters (of) earth (having been) conquered, |
RÄjisayo yajamÄnÄ anupariyagÄ; | (the) royal-rulers traveled around sponsoring sacrifices— |
Assa-medhaį¹ purisa-medhaį¹, | horse-sacrifice, human-sacrifice, |
SammÄpÄsaį¹ vÄjapeyyaį¹ niraggaįø·aį¹. | the sacrifices of the ‘stick-casting’, the ‘royal soma drinking’, and the ‘unbarred’. |
Mettassa cittassa su-bhÄvitassa, | [compared to] friendly-kindess (of a ) mind well-developed, |
Kalampi te nÄnubhavanti soįø·asiį¹; | [those sacrifices] are not worth a sixteenth (of that); |
Canda-p-pabhÄ tÄragaį¹Äva sabbe, | [compared to the] moon’s-luminosity, all the constellations of stars |
YathÄ na agghanti kalampi soįø·asiį¹. | Are not worth (a) fractional sixteenth [portion of that]. |
Yo na hanti na ghÄteti, | (If) you don’t kill nor encourage-others-to-kill, |
na jinÄti na jÄpaye; | don’t conquer nor encourage-others-to-conquer, |
Mettaį¹so sabba-bhÅ«tÄnaį¹, | (with) friendly-kindness (for) all-sentient-beings, |
veraį¹ tassa na kenacÄ«”ti. | enmity you (have for) no one.” |
Comments
Post a Comment