Skip to main content

pali what-cha-ma-callit (sandhi rules): example: bodhi and bojjhanga

Sandhi is a necessary evil that unfortunately makes it harder for pali novices break down compound words into their originals. 

Example of a sandhi in English:
"what you might call that"  = "whatchamacallit." (slang). 
"forget about it." = "fuggitaboutit." 

1. Example of a sandhi in Pali: 

bodhi (awakening) + anga (factor) = bojjhanga.

You might recognize 'anga' (factor) already from other words in your vocabulary.
Such as aryio atth-ang-iko magga = noble eight-factored path.

Bodhi is just a conjugated form of Buddha, which everyone knows is an awakenend/enlightened being.

So what looks like some alien new word, "bojjhanga", because of the sandhi rules, is actually made of words you probably already know. 





Bodhi1 (f.) [fr. budh, cp. Vedic bodhin -- manas having an attentive mind; RV v.75, 5; viii.82, 18] (supreme knowledge, enlightenment, the knowledge possessed by a Buddha (see also sambodhi & sammā -- sambodhi) M ;i.356; ii.95=D iii.237 (saddho hoti, saddahati Tathāgatassa bodhiŋ); D iii.159 (anuttaraŋ pappoti bodhiŋ) 165 (id.); S i.103, 196; v.197 sq.; A ii.66; VbhA 310 (def.). Bodhi consists of 7 elements called bojjhangā or sambojjhangā, and is attained by the accomplishment of the perfections called bodhi 


Buddha1 (adj.) [med. -- pass. pp. of bujjhati, cp. Epic Sk. buddha] (a) understood S i.35=60 (su -- dub -- buddha very difficult to understand). -- (b) having attained enlightenment, wise A iv.449; PvA 16 (buddh' ādayo) 60 (=ariya). Usually appld to the Bhagavant (Gotama)


Bujjhati [budh, y -- formation, corresp. to Sk. budhyate for the usual bodhate. The sense is that of a Med., but is also used as Act. with acc. of object, e. g. saccāni bujjhi he recognised the truths Vism 209. -- The Dhtp (414) and Dhtm (652) explain budh by "avagamane (understanding, see ogamana), Dhtm (242) also by "bodhane" (awakening). Bdhgh's expln of the meaning is "kilesa -- santāna -- niddāya uṭṭhahati cattāri ariyasaccāni paṭivijjhati Nibbānam eva sacchikaroti" DhsA 217, cp. trsln at Expos. 294 "to rise from the slumber of the continuum of the lower nature, or a penetrating the Ariyan Truths, or a realizing Nibbāna"] to be awake, to be enlightened in (acc.), to perceive, to know, recognise, understand D ii.249 S i.74, 198; Dh 136, 286; Th 1, 146; J iii.331; iv.49 425; Miln 165, 348 (pot. bujjheyya); Dpvs i.14 (with gen.) KhA 219 (so attho sukhaŋ b.). 3rd pl. bujjhare Th 2, 453; Bu ii.183. imper. bujjhassu Bu ii.183. <-> fut. bujjhissati Bu ii.65; aor. abujjhi Bu ii.211, and bujjhi J iv.425; Vism 209; pret. 3rd sg. abujjhatha Bu vii.22. -- ppr. bujjhamāna Sn 395; Bu vii.22 DhA i.93. -- pp. buddha (q. v.). -- Caus. I. bodheti (q. v.). -- Caus. II. bujjhāpeti to lead to knowledge or recognition J i.407. Two infinitives formed fr. bodh but belonging to budh are bodhuŋ J v.341, and boddhuŋ Th 1, 167.

 

buddha, bodhi, bujjhati, all based on the root word of waking up from sleep

(from AN 8.1, benefits of doing metta)
Sukhaṃ supati,
1. Pleasurably (you) sleep.
sukhaṃ paṭi-bujjhati,
2. Pleasurably (you) wake.
na pāpakaṃ supinaṃ passati,
3. No evil (in your) dreams (do you) see,


Also notice the relationship between the word for 'sleep' and 'dream': 

2. another example:  ajjhatta = adhi + atta

Ajjhatta (adj. -- n.) [cp. Sk. adhyātma, cp. attā], that which is personal, subjective, arises from within (in contrast to anything outside, objective or impersonal); as adv. & ˚interior, personal, inwardly 

Antonym (opposite meaning): 
(opp. ;bahiddhā bāhira etc outward, outwardly);

'adhi' is a common prefix. 
'atta' you already know as 'self'. an-atta = not-self.

So again, like with bojjhanga, ajjhatta is actually composed of parts you probably already know, but was obscured by the sandhi rules. 


Adhi [Vedic adhi; base of demonstr. pron. a˚ + suffix -- dhi, corresponding in form to Gr. e)/n -- qa "on this" = here, cp o(/qi where, in meaning equal to adv. of direction Gr. de/ (toward) = Ohg. zuo, E. to].
A. Prep. and pref. of direction & place: (a) as direction denoting a movement towards a definite end or goal up to, over, toward, to, on (see C 1 a). -- (b) as place where (prep. c. loc. or abs.) = on top of, above, over in; in addition to. Often simply deictic "here" (e. g. ajjhatta = adhi + ātman "this self here" (see C 1 b).


3. More details on how sandhi rules work in pali


Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...