Skip to main content

right view is not this

I highlighted (one of ) the problematic parts of the article below.

An example. So we should be non-judgmental, non critical, accepting and tolerant

when Hitler is killing millions in concentration camps?

 Quietly benevolent and accepting and non critical when Dhamma teachers teach wrong Dhamma?

Right view, Dhamma-vicaya, paƱƱā indrya overlap in their duties.

One can be judiciously judgmental, critical, discerning skillful from unskillful Dhamma, 

without aversion or annoyance. 

Unskillful and untimely criticism and divisive speech is one thing, 


but the type of "right view" advocated below promotes stupidity and inaction when various kinds of right action and development of discernment and judgement are proper. 



‘Seeing’ Is a Mind That Doesn’t Move

Ajahn Sundara

This is Right View: seeing life as it is, knowing life as it is, experiencing life as it is and letting go. This is not ‘me’ doing something; it is a clear seeing. Awareness itself is what enables the mind to let go.

We use this teaching as an entry into learning. This approach is very tolerant and accepting, benevolent and compassionate. It’s not an approach that continues to divide, dissect, make judgments and criticize. It is an approach that is encompassing, whole, wholesome; an approach of non-contention, as Ajahn Sumedho would describe it. We are not contending with the reality of now, we are able to just see things as they are. But this is not easy.

To see something as it is, there need to be certain conditions. We need to learn to appreciate what it means to be still. Stillness is not an end to itself. But what does it mean to be still? It simply means that you stop moving with the movements of your mind. You stop agitating yourself with that which is agitated in yourself. You stop being confused with that which is confused in yourself. You stop being unhappy with that which is unhappy in yourself.

‘Seeing’ is the condition that arises naturally when we reach the place of ‘stopping’. ‘Seeing’ is a mind that doesn’t move. It has stopped. It is here, now.

This reflection by Ajahn Sundara is from the article, “On the Way to Liberation.

Posted June 24, 2024.

Read this and other reflections on the Abhayagiri Website.

Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4šŸ‘‘☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think šŸ”—šŸ“notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paį¹­hamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmÄ«’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? KiƱcetaṁ   paį¹­icca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...