Skip to main content

SP-FLUENT translation of 16 steps of breath meditation, with tricky terms like 'body', 'bodily/mental fabrication' spelled out

(updated 2022-10-11): I'm working on adding a little explanation for each of the 16 steps. Since step 3 is one you use all time whenever doing breath meditation, and is the key to entering the genuine 4 jhānas as defined by the Buddha in EBT, it's worth studying carefully.

16 – Ānā-pāna-s-sati: breath meditation

STED 16🌬️😤 instructions

(2022 SP-FLUENT translation by frankk‍ )
Here, a monk
[0.1] šŸž️ araƱƱa-gato vā
[0.1] šŸž️ has gone to the wilderness, or
🌲 rukkha-mūla-gato vā
🌲 to a root of a tree, or
šŸ•️ suƱƱā-(a)gāra-gato vā
šŸ•️ to an empty dwelling.
[0.2] nisīdati
[0.2] They sit down,
[0.3] 🧘 pallaį¹…kaṃ ābhujitvā
[0.3] 🧘 bending into a cross leg posture,
[0.4] šŸƒšŸ“ ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya
[0.4] šŸƒšŸ“ straightening the body.
[0.5] 🌬️😤 pari-mukhaṃ satiṃ upaį¹­į¹­hapetvā.
[0.5] 🌬️😤 They establish remembrance [of ☸Dharma] in front [, making Dharma their main focus].
[0.6] 🐘 So sato-va assasati,
[0.6] 🐘 Always remembering [and applying ☸Dharma], he breathes in.
Sato-va passasati
Always “mindful” of [and applying ☸Dharma], he breathes out.

(4sp🐘 #1 šŸƒ kāyā-(a)nu-passÄ«)

DÄ«ghaṃ vā assasanto ‘dÄ«ghaṃ assasāmÄ«’ti pajānāti,
(1a) When breathing in long, he discerns that: 'I am breathing in long.'
dÄ«ghaṃ vā passasanto ‘dÄ«ghaṃ passasāmÄ«’ti pajānāti;
(1b) When breathing out long, he discerns that: 'I am breathing out long.'
rassaṃ vā assasanto ‘rassaṃ assasāmÄ«’ti pajānāti,
(2a) When breathing in short, he discerns that: 'I am breathing in short.'
rassaṃ vā passasanto ‘rassaṃ passasāmÄ«’ti pajānāti;
(2b) When breathing out short, he discerns that: 'I am breathing out short.'
šŸƒ ‘sabba-kāya-p-paį¹­isaṃvedÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(3a) šŸƒ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in sensitive to the entire [physical] body.’
šŸƒ ‘sabba-kāya-p-paį¹­isaṃvedÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(3b) šŸƒ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out sensitive to the entire [physical] body.’
šŸŒŠšŸƒ ‘passambhayaṃ kāya-saį¹…khāraṃ assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(4a) šŸŒŠšŸƒ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in pacifying bodily co-activities [which underlie what we experience as a physical body].
šŸŒŠšŸƒ ‘passambhayaṃ kāya-saį¹…khāraṃ passasissāmÄ«’ti sikkhati.
(4b) šŸŒŠšŸƒ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out pacifying bodily co-activities [which underlie what we experience as a physical body].

(4sp🐘 #2 vedanā-(a)nu-passÄ« )

😁 ‘PÄ«ti-p-paį¹­isaṃvedÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(5a) 😁 They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in sensitive to [mental] joy.’
😁 ‘pÄ«ti-p-paį¹­isaṃvedÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(5b) 😁 They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out sensitive to [mental] joy.’
šŸ™‚ ‘sukhap-paį¹­isaṃvedÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(6a) šŸ™‚ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in sensitive to [physical] pleasure.’
šŸ™‚ ‘sukhap-paį¹­isaṃvedÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(6b) šŸ™‚ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out sensitive to [physical] pleasure.’
šŸ’­ ‘citta-saį¹…khārap-paį¹­isaṃvedÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(7a) šŸ’­ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in sensitive to mental co-activities [which underlie what we experience as the “mind”].’
šŸ’­ ‘citta-saį¹…khārap-paį¹­isaṃvedÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(7b) šŸ’­ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out sensitive to mental co-activities [which underlie what we experience as the “mind”].’
šŸŒŠšŸ’­ ‘passambhayaṃ citta-saį¹…khāraṃ assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(8a) šŸŒŠšŸ’­ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in pacifying mental co-activities [which underlie what we experience as the “mind”].’
šŸŒŠšŸ’­ ‘passambhayaṃ citta-saį¹…khāraṃ passasissāmÄ«’ti sikkhati.
(8b) šŸŒŠšŸ’­ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out pacifying mental co-activities [which underlie what we experience as the “mind”].’

(4sp🐘 #3 cittā-(a)nu-passÄ«)

‘Citta-p-paį¹­isaṃvedÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(9a) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in sensitive to the mind.’
‘citta-p-paį¹­isaṃvedÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(9b) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out sensitive to the mind.’
😁 ‘abhip-pa-modayaṃ cittaṃ assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(10a) 😁 They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in producing joy in the mind.’
😁 ‘abhip-pa-modayaṃ cittaṃ passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(10b) 😁 They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out producing joy in the mind.’
šŸŒ„ ‘samādahaṃ cittaṃ assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(11a) šŸŒ„ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in making the mind undistractible-and-lucid.’
šŸŒ„ ‘samādahaṃ cittaṃ passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(11b) šŸŒ„ They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out making the mind undistractible-and-lucid.’
‘vimocayaṃ cittaṃ assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(12a) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in liberating the mind.’
‘vimocayaṃ cittaṃ passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(12b) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out liberating the mind.’

(4sp🐘 #4 ☸Dhammā-(a)nu-passÄ«)

‘a-niccā-(a)nu-passÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati.
(13a) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in continuously-seeing impermanence.’
‘A-niccā-(a)nu-passÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(13b) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out continuously-seeing impermanence.’
‘vi-rāgā-(a)nu-passÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(14a) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in continuously-seeing dispassion.’
‘vi-rāgā-(a)nu-passÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(14b) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out continuously-seeing dispassion.’
‘nirodhā-(a)nu-passÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(15a) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in continuously-seeing cessation.’
‘nirodhā-(a)nu-passÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati;
(15b) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out continuously-seeing cessation.’
‘paį¹­inissaggā-(a)nu-passÄ« assasissāmÄ«’ti sikkhati,
(16a) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe in continuously-seeing relinquishment [leading to nirvana].’
‘paį¹­inissaggā-(a)nu-passÄ« passasissāmÄ«’ti sikkhati.
(16b) They train themselves, [thinking]: 'I will breathe out continuously-seeing relinquishment [leading to nirvana].’
clarification of some terms
un·der·lie = verb: underlie; 1. be a significant cause or basis of (something) even if not necessarily manifest or obvious.

'thinking’: Quoted text in the EBT suttas marked by ending with ‘ti’, can be either vitakka and vicāra verbal thoughts that can occur in first jhāna , or subverbal mental processing that can occur in second jhāna and beyond.
In an oral tradition , you hear, memorize, recollect with sati (“mindfulness”), and then ‘think’ about that recollection.
The ‘thinking’ that occurs in the 16 steps, show the role of sati and vitakka, and how vitakka gradually fades into subverbal mental processing done with sampajāno and upekkha of third and fourth jhāna.
Clearly the oral tradition wouldn’t work if you had ‘vitakka’ redefined into ‘placing the mind’.
The ‘thinking’ in those 16 steps clearly can be verbal, linguistic mental talk, the ‘Dharma’ that sati remembers and thinks about.
The Buddha would not be giving coherent Dharma instructions on how those 16 steps lead to jhāna if vitakka suddenly meant ‘placing the mind’.









Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4šŸ‘‘☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think šŸ”—šŸ“notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

Advice to younger meditators on jhāna, sex, porn, masturbation

Someone asked: Is porn considered harmful sexual.activity? I don't have a sex life because I don't have a partner and I don't wish to engage in casual sex so I use porn to quench the biological urge to orgasm. I can't see that's it's harmful because nobody is being forced into it. The actors are all paid well and claim to enjoy it etc. The only harm I can see is that it's so accessible these days on smart devices and so children may access it but I believe that this is the parents responsibility to not allow unsupervised use of devices etc. Views? Frankk response: In another thread, you asked about pleasant sensations and jhāna.  I'm guessing you're young, so here's some important advice you won't get from suttas   if you're serious about jhāna.  (since monastics are already celibate by rule)   If you want to attain stable and higher jhānas,   celibacy and noble silence to the best of your ability are the feedstock and prerequiste to tha...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paį¹­hamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmÄ«’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? KiƱcetaṁ   paį¹­icca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...