Skip to main content

Posts

Showing posts from April, 2025

KN Iti 82 Deva-sadda: The Gods Roar (now illustrated), and fun pāḷi word lesson

 I added some pictures, and a few minor changes to my 2022 translation. sattannaṁ bodhi-pakkhiyānaṁ dhammānaṁ bhāvan-ā­nu-­yo­gam-anu-­yutto viharati , lives devoted to the development of the seven Buddha wings of ☸Dharma, Pāḷi micro lesson #1: viharati = "lives" or "meditates" Sometimes 'viharati' is translated as abide/meditates, sometimes "lives".  Both are legitimate for this line, but I prefer "lives", because that's something you do 24/7 all the time, whereas "meditates", most people don't think you 'meditate' 24/7. Other things you're supposed to do all the time, 24/7: 1) sati, "mindfulness" remembers and applies Dharma every moment 2) right effort (āraddhavīriyo viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya) 3) partial jhāna in all postures, activities (first, second, third, fourth... jhānaṁ viharati) Pāḷi micro lesson #2: yoga = yoke sattannaṁ bodhi-pakkhiyānaṁ dhammānaṁ bhāvan-ā­nu-­ yo­gam -anu-...

v&v, vitakka & vicāra in EBT Jhāna vs. heretical Vism. and Brahm "Jhāna" (illustrated)

  Genuine EBT jhāna vitakka = directed verbal thought vicāra = evaluation of that thought one was directed to, for further exploration, pondering, examination ekagga citta = singular focus of mind, undistracted Watson is the man on left, he is vitakka = directed thought.  He's directing the mind to the subject of "is the skull self or not self". Sherlock is the man on the right, he's vicāra = evaluation of the topical thought directed to by Watson. Watson raised the thought, "is skull self", and Sherlock explores, investigates that topic in detail, in depth. ekagga citta  means Sherlock is not distracted, not thinking about lunch, his girl friend. He's single mindedly, with undistractible lucidity, with singular focus examining what's in front of him (parimukha), the topic brought up by vitakka/watson. LBT heretical jhāna as taught by Visuddhimagga and Ajahn Brahm vitakka = place the mind on visual kasina until you enter a disembodied frozen stupor v...

🔗📝 collection of notes on KN Mil: Milinda-pañha: Milinda's Questions

KN Mil 3.3.13-14: KN: Milinda-pañha vitakka and vicara supports correct EBT definition of "directed-thought and evaluation" November 29, 2020 KN Mil 3.7.6 Ven. Nāgasena says about the sword of samādhi: "It don't mean a thing, if it ain't got that swing!" December 04, 2020 help with fixing translation for KN Mil 3.7.16. . Arūpa-dhamma-vavatthāna-duk-kara-pañha December 04, 2020