9.3 – Line 3: aware but don't care

don't care if they stare,
don't care what you wear,
don't care about hair,
don't care for underwear.
frankk 2025-12-21. Chinese + Spanish are google gemini.
| Esta es probablemente la razón principal por la que la gente solo obtiene una fracción del beneficio de su rutina regular de ejercicio. | This is probably the biggest reason people only get a small fraction of the benefit from their regular exercise routine. | 这可能是人们在日常锻炼中只能获得微乎其微收益的最主要原因。 |
| Se preocupan por su apariencia y su estatus social, | They're worried about how they look and their social status, | 他们过于担心自己的形象和社交地位, |
| hasta que se toman en serio el espíritu del gorila y maximizan los beneficios para la salud. | until they take the gorilla ethos to heart and maximize the health benefits. | 直到他们真正领会大猩猩精神,并将健康益处最大化。 |
| Hacen taiji como un arte escénico, preocupándose por detalles superficiales sin sentido con fines teatrales. | They do taiji as a performance art, worrying about meaningless superficial details for theatrical purposes. | 他们把太极练成了表演艺术,为了戏剧效果而纠结于毫无意义的表象细节。 |
The Gorilla Principle: Liberation from Self-Consciousness
| No importa si te miran, | Don't care if they stare, | 不在乎别人盯着看, |
| no importa lo que vistas, | don't care what you wear, | 不在乎穿什么衣裳, |
| no importa el peinado, | don't care about hair, | 不在乎发型怎么样, |
| no importa la ropa interior. | don't care for underwear. | 不在乎内衣在何方。 |
| Este mantra aparentemente irreverente señala | This seemingly irreverent mantra points to | 这看似玩世不恭的口诀,直指 |
| uno de los mayores obstáculos que impiden que las personas | one of the greatest obstacles preventing people from | 阻碍人们从体育锻炼, |
| obtengan el beneficio total de su régimen de ejercicio físico, | extracting full benefit from their physical exercise regimen, | 以及禅修、气功和禅那修习中 |
| y de su práctica de meditación, qigong y jhāna: | and their meditation, qigong, and jhāna practice: | 获取全部益处的最主要障碍: |
| la autoconciencia (inhábil), | (unskillful) self-consciousness, | (不善的)自我意识, |
| en oposición al discernimiento lúcido, relajado y no verbal de sati + jhāna. | as opposed to the nonverbal, relaxed lucid-discerning of sati + jhāna. | 与之相对的是禅那与正念中那种非言语、放松且明晰的觉知。 |
| Preocuparse por quién mira (¿me veo ridículo?) | Worrying about who's watching (do I look foolish?) | 担心谁在看(我看起来是不是很傻?) |
| Obsesionarse con la apariencia (¿es apropiado mi atuendo? ¿está mi pelo desordenado?) | Obsessing over appearance (is my outfit appropriate? is my hair messy?) | 纠结于外表(我的衣服合适吗?头发乱了吗?) |
| Mantener la compostura social (debo lucir digno, controlado, respetable) | Maintaining social composure (must look dignified, controlled, respectable) | 维持社交形象(必须看起来端庄、有节制、受人尊敬) |
| Prestar atención a preocupaciones externas irrelevantes relacionadas con la autoimagen, | Paying attention to irrelevant external concerns related to self-image, | 将注意力放在与自我形象相关的无关外在关注上, |
| reduce un ejercicio potencialmente transformador a nivel espiritual y de jhāna | reduces a potentially spiritually and jhānically transformative exercise | 会将本可以转化心灵和进入禅那的修习 |
| a una mera representación teatral física. | to mere physical theatrical performance. | 降格为纯粹的肉体戏剧表演。 |
| Esta autoconciencia inhábil | This unskillful self-consciousness | 这种不善的自我意识 |
| causa tensión física, tensión mental. | causes physical tension, mental tension. | 会导致身体紧张、心理紧张。 |
| La tensión es lo inverso a passaddhi (pacificación, relajación). | Tension is the inverse of passaddhi (pacification, relaxation). | 紧张是轻安(平静、放松)的反面。 |
| La pacificación alimenta y fortalece el jhāna, | Pacification feeds and strengthens jhāna, | 轻安滋养并强化禅那, |
| la tensión lo debilita y daña tu salud física y mental. | tension weakens it, and harms your physical and mental health. | 紧张则削弱它,并损害你的身心健康。 |
Common wrong things people do:
| * Se enfoca en parecer elegante en lugar de sentir el flujo del qi | * Focuses on looking graceful rather than feeling the qi flow | * 关注动作是否优美,而非感受气的流动 |
| * Mantiene una expresión "pacífica" artificial en lugar de una respuesta natural | * Maintains an artificial "peaceful" expression instead of natural response | * 维持人为的“平和”表情,而非自然的反应 |
| * Realiza movimientos técnicamente correctos con tensión interna por la ejecución | * Performs technically correct movements while internally tense about execution | * 动作技术虽正确,内心却因纠结细节而紧绷 |
| * Prioriza la simetría y la belleza sobre la auténtica sabiduría corporal | * Prioritizes symmetry and beauty over authentic body wisdom | * 将对称与美感置于真实的身体智慧之上 |
| * Practica para una audiencia imaginaria en lugar de para el cultivo interno | * Practices for an imagined audience rather than internal cultivation | * 为了想象中的观众而练,而非为了内在修养而练 |
| ¿El resultado? | The result? | 结果呢? |
| La práctica de jhāna, el ejercicio físico, el Taiji, el yoga se vuelven danza, | Jhāna practice, physical exercise, Taiji, yoga becomes dance, | 禅那修习、体育锻炼、太极或瑜伽变成了舞蹈, |
| en lugar de cultivo mental, espiritual y energético. | rather than mental, spiritual, energetic cultivation. | 而非心灵、精神和能量的修持。 |
| Los movimientos son cáscaras huecas, | The movements are hollow shells, | 动作成了空洞的躯壳, |
| técnicamente correctos pero espiritualmente vacíos. | technically correct but spiritually empty. | 技术上虽无误,精神上却贫瘠。 |
The Gorilla Ethos:
| Muévete sin preocuparte por la estética | Move without concern for aesthetics | 动作时不考虑美感 |
| Exprésate sin filtrar por la propiedad | Express without filtering for propriety | 表达时不筛选得体 |
| Participa plenamente porque ninguna energía mental | Engage fully because no mental energy | 全身心投入,因为没有任何精力 |
| se desperdicia en pensamientos y preocupaciones improductivos. | is wasted on unproductive thoughts and worries. | 被浪费在无谓的思虑和担忧上。 |
| Cuando adoptas una mente genuina de "no me importa": | When you adopt genuine "don't care" mind: | 当你采取真正的“不在乎”心态时: |
| Tu cuerpo se mueve con inteligencia natural, | Your body moves with natural intelligence, | 你的身体以自然智能运作, |
| no con una belleza coreografiada | not choreographed prettiness | 而非按编排好的套路去扮亮 |
| El qi fluye libremente porque la atención no está fragmentada, | Qi flows freely because attention isn't fragmented, | 气流顺畅,因为注意力不再分散, |
| el cuerpo y la mente no están tensos. | body and mind aren't tense. | 身心不再紧张。 |
| Cuerpo y mente están pacificados y relajados, el sustento de jhāna y samādhi. | Body and mind are pacified and relaxed, the feedstock of jhāna and samādhi. | 身心获得轻安与放松,这是禅那与定的养分。 |
| Los ajustes de la forma ocurren orgánicamente al | Adjustments to form happen organically by | 对姿势的调整是有机发生的,通过 |
| ser sensible al flujo y bloqueo energético interno, | being sensitive to internal energetic flow and blockage, | 敏锐觉察内在能量的流动与阻塞, |
| en lugar de mediante la corrección ansiosa de | rather than through anxious correction of | 而非通过焦虑地纠偏 |
| la mera forma externa de la cáscara física. | mere external form of the physical shell. | 那仅仅作为物理外壳的外在形式。 |
| La práctica se profundiza desde una inútil ejecución física estética | The practice deepens from useless aesthetic physical performance | 修习从无用的审美肢体表演 |
| hacia una sutil transformación energética y espiritual | to subtle energetic and spiritual transformation | 深化为细微的能量与精神转化 |
The Freedom Paradox
| Irónicamente, una vez que dejas de preocuparte por cómo te ves: | Ironically, once you stop caring how you look: | 讽刺的是,一旦你不再关心自己看起来如何: |
| Tus movimientos se vuelven MÁS naturales y auténticos | Your movements become MORE natural and authentic | 你的动作变得更加自然真实 |
| Tu práctica se vuelve MÁS efectiva | Your practice becomes MORE effective | 你的修习变得更加有效 |
| Tu presencia se vuelve MÁS genuina | Your presence becomes MORE genuine | 你的存在感变得更加真诚 |
| Tu beneficio se multiplica exponencialmente | Your benefit multiplies exponentially | 你的获益呈指数级增长 |
| La energía gastada previamente en mantener la apariencia, | The energy previously spent maintaining appearance, | 原本用于维持形象、 |
| monitorear reacciones y gestionar la autoimagen queda disponible para la práctica real. | monitoring reactions, and managing self-image becomes available for actual practice. | 监控他人反应和管理自我形象的能量,现在都能用于实际修习。 |
| Esta no es una diferencia pequeña: es la diferencia entre el 10% y el 100% de beneficio. | This isn't a small difference—it's the difference between 10% benefit and 100% benefit. | 这绝非细微差别——这是 10% 收益与 100% 收益的质变。 |
Practical Liberation
| Esto no significa abandonar todo estándar o practicar desnudo en público. | This doesn't mean abandon all standards or practice naked in public. | 这并不意味着要抛弃所有标准或在公共场合赤身裸体。 |
| Significa: | It means: | 它意味着: |
| Practica por la práctica misma, | Practice for the practice itself, | 为了修习本身而修习, |
| no para observadores (reales o imaginarios) | not for observers (real or imagined) | 而非为了观察者(真实的或想象的) |
| Usa lo que sea cómodo y funcional, | Wear whatever is comfortable and functional, | 穿舒适实用的衣服, |
| no lo que proyecte una imagen | not what projects an image | 而非为了塑造某种形象 |
| Deja que tu cabello haga lo que hace; | Let your hair do what it does; | 头发随它乱; |
| deja que tu rostro exprese lo que expresa | let your face express what it expresses | 表情随它变 |
| Si tu cuerpo quiere ser raro, torpe, | If your body wants to be weird, awkward, | 如果你的身体想要表现得古怪、笨拙 |
| o poco elegante, déjalo | or ungraceful—let it | 或不优美——随它去 |
| Sacúdete, tambaléate, tropieza— | Shake, wobble, stumble— | 颤抖、摇晃、踉跄—— |
| si es el resultado de un jhāna "estreñido", | if it's the result of constipated jhāna, | 如果这是禅那“滞塞”的结果, |
| bloqueos que necesitan tiempo y práctica para resolverse, | blockages needing time and practice to work itself out, | 是阻塞需要时间与练习来疏通的过程, |
| entonces está bien. | then it's fine. | 那么这完全没问题。 |
| La "forma incorrecta" de tu apariencia externa durante | "incorrect form" of your external appearance during | 在开发禅那的过程中, |
| el proceso de desarrollar jhāna es el camino correcto a seguir. | the process of developing jhāna is the correct way to go. | 外表的“错误形式”反而是正确的途径。 |
| Corrige tus bloqueos energéticos internos manteniendo la relajación, | Fix your internal energetic blockages by maintaining relaxation, | 通过保持放松来修复内在的能量阻塞, |
| deja que lo externo se vea feo por un tiempo, | let the external look ugly for a while, | 让外在丑一会儿, |
| y cuando lo interno se "desatasque", | and when the internal gets unconstipated, | 当内在不再滞塞, |
| el jhāna permeará todo el cuerpo suavemente, | jhāna permeates whole body smoothly, | 禅那顺畅地渗透全身, |
| la forma exterior se verá "correcta", | the outer form will look "correct", | 外在的形式自然会看起来“正确”, |
| y *será correcta internamente* y energéticamente (que es nuestra prioridad). | and be correct internally and energetically (which is our priority). | 并且在内在与能量上也是正确的(这才是我们的重点)。 |
| Lo que la mayoría hace es forzar la apariencia externa para | What most people do is force the external appearance to | 大多数人所做的是强迫外在形式 |
| parecer correctos ante el maestro o sus compañeros, | look correct for the teacher or their peers, | 在老师或同行面前看起来正确, |
| mientras sofocan su desarrollo de jhāna | while stifling their jhānic development | 却因身心的紧张 |
| con tensión mental y física. | with mental and physical tension. | 扼杀了禅那的发展。 |
The Ultimate Test
| ¿Practicarías igual solo en tu habitación que como lo haces en público? | Would you practice the same way alone in your room as you do in public? | 你在房间独处时的练习方式,和在公共场合一样吗? |
| Si no, estás actuando, no practicando. | If not, you're performing, not practicing. | 如果不一样,你是在表演,不是在修习。 |
| El gorila es el mismo sea observado o no— | The gorilla is the same whether observed or not— | 大猩猩无论是否被观察,其本色不变—— |
| esta es la libertad que desbloquea el beneficio total. | this is the freedom that unlocks full benefit. | 正是这种自由开启了修习的全功。 |
| Resumen: | Summary: | 总结: |
| La autoconciencia que conduce a la tensión mental y física | Self-consciousness leading to mental and physical tension | 由自我意识导致的心理和生理紧张 |
| puede robar el 90% del beneficio de tu práctica espiritual y energética. | can steal 90% of your spiritual and energy practice benefit. | 会偷走你 90% 的灵性与能量修习收益。 |
| La sabiduría del "no me importa" del sutra del corazón del gorila | The gorilla heart sutra's "don't care" wisdom | 大猩猩心经中的“不在乎”智慧 |
| no se trata de ser descuidado o grosero— | isn't about being slovenly or crude— | 并非关于邋遢或粗鲁—— |
| se trata de redirigir toda esa energía desperdiciada en autocontrolarse | it's about redirecting all that wasted self-monitoring energy | 而是关于将所有浪费在自我监控上的能量 |
| hacia el cultivo real. | into actual cultivation. | 重新定向到真正的修持中。 |
| Cuando realmente no te importa lo superficial, | When you truly don't care about the superficial, | 当你真正不在乎那些肤浅的东西时, |
| finalmente puedes preocuparte por lo que importa: | you can finally care about what matters: | 你才终于能关注真正重要的事情: |
| la experiencia directa y sin filtros de la práctica misma. | the direct, unfiltered experience of the practice itself. | 修习本身那种直接、未经滤镜的体验。 |
Comments
Post a Comment