Skip to main content

Ajahn Chah 3.89 cobra simile


frankk comment: I love how Ajahn Chah can make what seems like profound unattainable states accessible and doable right now.  

 


https://lucid24.org/tped/c/chah/index.html#3.89


3.89 - Awakening to the Cobra

Most of us, when we hear the words, “awakening to the Dhamma,”
understand that it’s something so high and far away that we probably won’t awaken in this lifetime.
That’s how we understand things.
Actually, if something is evil and we don’t clearly see that it’s evil,
then we can’t abandon it.
That means we haven’t awakened much to the Dhamma.
But if we listen, contemplate, and practice until we see it clearly,
we’ll see the drawbacks for sure that that thing is evil and we won’t dare ever do it again.
We won’t dare store it up as seeds to plant again.
We’ll have to throw it away because we’ve seen the harm it does.
Before, we heard that it was evil, and we even said that it was evil,
but we still did evil.
We still did things that were wrong.
That was when we hadn’t yet awakened to the Dhamma.
When someone awakens to the Dhamma, it’s like seeing a cobra,
a poisonous snake slithering past.
We know that this snake is poisonous,
and its poison is dangerous.
If it bites anyone, that person will die or suffer horribly.
If we see a cobra or a banded krait, we know that its poison is fierce.
Anyone it bites will have to die; if he doesn’t die,
he’ll be close to death.
This means that we know the snake for what it actually is.
We don’t dare catch hold of it.
No matter who tells us to catch it, we wouldn’t dare.
This is called awakening to the Dhamma—awakening to the cobra,
to the banded krait.
We awaken to its poison.
It’s the same with all forms of evil.
If we clearly see the harm they do, it’s not hard.
We know for ourselves.
All I ask is that you keep on practicing,
contemplating, and you’ll know for yourselves.
When you awaken to the Dhamma, the mind will be Dhamma.
You’ll know the Dhamma.    











Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2025 12-16 2025-12 December: Major update on look and feel of Lucid24.org 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm an...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...