Skip to main content

DN 19 jhāna of compassion

 



Sutaṃ kho pana metaṃ brāhmaṇānaṃ vuddhānaṃ mahallakānaṃ ācariyapācariyānaṃ bhāsamānānaṃ:
I have heard that brahmins of the past who were elderly and senior, the teachers of teachers, said:
‘yo vassike cattāro māse paṭisallīyati, karuṇaṃ jhānaṃ jhāyati, so brahmānaṃ passati brahmunā sākaccheti brahmunā sallapati brahmunā mantetī’ti.
‘Whoever goes on retreat for the four months of the rainy season and practices the jhāna on compassion sees Brahmā and discusses with him.’
Yannūnāhaṃ vassike cattāro māse paṭisallīyeyyaṃ, karuṇaṃ jhānaṃ jhāyeyyan”ti.
Why don’t I do that?”


...

Atha kho, bho, mahāgovindo brāhmaṇo puratthimena nagarassa navaṃ sandhāgāraṃ kārāpetvā vassike cattāro māse paṭisallīyi, karuṇaṃ jhānaṃ jhāyi;
Then the Great Steward had a new meeting hall built to the east of his citadel, where he went on retreat for the four months of the rainy season and practiced the jhāna on compassion.
nāssudha koci upasaṅkamati aññatra ekena bhattābhihārena.
And no one approached him except the one who brought him meals.
Atha kho, bho, mahāgovindassa brāhmaṇassa catunnaṃ māsānaṃ accayena ahudeva ukkaṇṭhanā ahu paritassanā:
“sutaṃ kho pana metaṃ brāhmaṇānaṃ vuddhānaṃ mahallakānaṃ ācariyapācariyānaṃ bhāsamānānaṃ:
“I have heard that brahmins of the past said that
‘yo vassike cattāro māse paṭisallīyati, karuṇaṃ jhānaṃ jhāyati, so brahmānaṃ passati, brahmunā sākaccheti brahmunā sallapati brahmunā mantetī’ti.
whoever goes on retreat for the four months of the rainy season and practices the jhāna on compassion sees Brahmā and discusses with him.
Na kho panāhaṃ brahmānaṃ passāmi, na brahmunā sākacchemi na brahmunā sallapāmi na brahmunā mantemī”ti.
But I neither see Brahmā nor discuss with him.”

19.6.3 - A Discussion With Brahmā


6.3. Brahmunāsākacchā
6.3. A Discussion With Brahmā
Atha kho, bho, brahmā sanaṅkumāro mahāgovindassa brāhmaṇassa cetasā cetoparivitakkamaññāya—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya; evameva—brahmaloke antarahito mahāgovindassa brāhmaṇassa sammukhe pāturahosi.
And then Brahmā Sanaṅkumāra, knowing what the Great Steward was thinking, as easily as a strong person would extend or contract their arm, vanished from the Brahmā realm and reappeared in the Great Steward’s presence.
Atha kho, bho, mahāgovindassa brāhmaṇassa ahudeva bhayaṃ ahu chambhitattaṃ ahu lomahaṃso yathā taṃ adiṭṭhapubbaṃ rūpaṃ disvā.
At that, the Great Steward became frightened, scared, his hair standing on end, as he had never seen such a sight before.
Atha kho, bho, mahāgovindo brāhmaṇo bhīto saṃviggo lomahaṭṭhajāto brahmānaṃ sanaṅkumāraṃ gāthāya ajjhabhāsi:
So he addressed Brahmā Sanaṅkumāra in verse:
“Vaṇṇavā yasavā sirimā,
“Who might you be, sir,
ko nu tvamasi mārisa;
so beautiful, glorious, majestic?
Ajānantā taṃ pucchāma,
Not knowing, I ask—
kathaṃ jānemu taṃ mayan”ti.
how am I to know who you are?”
“Maṃ ve kumāraṃ jānanti,
“In the Brahmā realm they know me
brahmaloke sanantanaṃ;
as ‘The Eternal Youth’.
Sabbe jānanti maṃ devā,
All the gods know me thus,
evaṃ govinda jānahi”.
and so you should know me, Steward.”
“Āsanaṃ udakaṃ pajjaṃ,
“A Brahmā deserves a seat and water,
madhusākañca brahmuno;
foot-salve, and sweet cakes.
Agghe bhavantaṃ pucchāma,
Sir, I ask you to please accept
agghaṃ kurutu no bhavaṃ”.
these gifts of hospitality.”



...


Atha kho, bho, mahāgovindassa brāhmaṇassa etadahosi:
Then the Great Steward thought:
“kusalo kho ahaṃ diṭṭhadhammikānaṃ atthānaṃ, aññepi maṃ diṭṭhadhammikaṃ atthaṃ pucchanti.
“I’m an expert in what is beneficial for this life, and others even ask me about it.
Yannūnāhaṃ brahmānaṃ sanaṅkumāraṃ samparāyikaññeva atthaṃ puccheyyan”ti.
Why don’t I ask Brahmā about the benefit that specifically applies to lives to come?”
Atha kho, bho, mahāgovindo brāhmaṇo brahmānaṃ sanaṅkumāraṃ gāthāya ajjhabhāsi:
So he addressed Brahmā Sanaṅkumāra in verse:
“Pucchāmi brahmānaṃ sanaṅkumāraṃ,
“I’m in doubt, so I ask Brahmā—who is free of doubt—
Kaṅkhī akaṅkhiṃ paravediyesu;
about things one may learn from another.
Katthaṭṭhito kimhi ca sikkhamāno,
Standing on what, training in what
Pappoti macco amataṃ brahmalokan”ti.
may a mortal reach the deathless Brahmā realm?”
“Hitvā mamattaṃ manujesu brahme,
“He among men, O brahmin, has given up possessions,
Ekodibhūto karuṇedhimutto;
become one, compassionate,
Nirāmagandho virato methunasmā,
free from the stench of decay, and refraining from sex.
Etthaṭṭhito ettha ca sikkhamāno;
Standing on that, training in that
Pappoti macco amataṃ brahmalokan”ti.
a mortal may reach the deathless Brahmā realm.”
“‘Hitvā mamattan’ti ahaṃ, bhoto, ājānāmi.
“Sir, I understand what ‘giving up possessions’ means.
Idhekacco appaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya mahantaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya appaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya mahantaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajati,
It’s when someone gives up a large or small fortune, and a large or small family circle. They shave off hair and beard, dress in ocher robes, and go forth from the lay life to homelessness.
iti ‘hitvā mamattan’ti ahaṃ, bhoto, ājānāmi.
That’s how I understand ‘giving up possessions’.
Ekodibhūto’ti ahaṃ, bhoto, ājānāmi.
Sir, I understand what ‘oneness’ means.
Idhekacco vivittaṃ senāsanaṃ bhajati araññaṃ rukkhamūlaṃ pabbataṃ kandaraṃ giriguhaṃ susānaṃ vanapatthaṃ abbhokāsaṃ palālapuñjaṃ,
It’s when someone frequents a secluded lodging—a wilderness, the root of a tree, a hill, a ravine, a mountain cave, a charnel ground, a forest, the open air, a heap of straw.
iti ‘ekodibhūto’ti ahaṃ, bhoto, ājānāmi.
That’s how I understand ‘oneness’.
‘Karuṇedhimutto’ti ahaṃ, bhoto, ājānāmi.
Sir, I understand what ‘compassionate’ means.
Idhekacco karuṇāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. Iti uddhamadhotiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ karuṇāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.
It’s when someone meditates spreading a heart full of compassion to one direction, and to the second, and to the third, and to the fourth. In the same way above, below, across, everywhere, all around, they spread a heart full of compassion to the whole world—abundant, expansive, limitless, free of enmity and ill will.
Iti ‘karuṇedhimutto’ti ahaṃ, bhoto, ājānāmi.
That’s how I understand ‘compassionate’.


Comments

Popular posts from this blog

Advice to younger meditators on jhāna, sex, porn, masturbation

Someone asked: Is porn considered harmful sexual.activity? I don't have a sex life because I don't have a partner and I don't wish to engage in casual sex so I use porn to quench the biological urge to orgasm. I can't see that's it's harmful because nobody is being forced into it. The actors are all paid well and claim to enjoy it etc. The only harm I can see is that it's so accessible these days on smart devices and so children may access it but I believe that this is the parents responsibility to not allow unsupervised use of devices etc. Views? Frankk response: In another thread, you asked about pleasant sensations and jhāna.  I'm guessing you're young, so here's some important advice you won't get from suttas   if you're serious about jhāna.  (since monastics are already celibate by rule)   If you want to attain stable and higher jhānas,   celibacy and noble silence to the best of your ability are the feedstock and prerequiste to tha...

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

SN 48.40 Ven. Thanissaro comments on Ven. Sunyo's analysis

This was Ven. Sunyo's analysis of SN 48.40: https://notesonthedhamma.blogspot.com/2024/05/exciting-news-honest-ebt-scholars-like.html And here is Ven. Thanissaro's response to that analysis: I think there’s a better way to tackle the issue of SN 48:40 than by appealing to the oldest layers of commentarial literature. That way is to point out that SN 48:40, as we have it, doesn’t pass the test in DN 16 for determining what’s genuine Dhamma and what’s not. There the standard is, not the authority of the person who’s claiming to report the Buddha’s teachings, but whether the teachings he’s reporting are actually in accordance with the principles of the Dhamma that you know. So the simple fact that those who have passed the Buddha’s teachings down to us say that a particular passage is what the Buddha actually taught is not sufficient grounds for accepting it. In the case of the jhānas—the point at issue here— we have to take as our guide the standard formula for the jhānas, a...