Skip to main content

MN 139 Does the Buddha contradict himself and flatter a disciple?

I just made an English audio recording of MN 139.


4šŸ‘‘☸ Cattāri Ariya-saccaṃ 四聖諦

MN 139 sutta text

✴️MN 139 šŸ”—šŸ”Š Araṇa-vibhaį¹…ga: non-conflict analysis

Pāḷi chanting

not yet

English

frankk 22min

☸ Lucid 24.org šŸ˜šŸ¾‍


 One of the main points of MN 139 is teaching the disciples how to speak Dharma without conflict, without flattering and rebuking individuals and simply describing the Dharma priniciple and how it either leads to suffering or not.


for example:

‘Ye attakilamathānuyogaṃ ananuyuttā dukkhaṃ anariyaṃ anatthasaṃhitaṃ, sabbe te adukkhā anupaghātā anupāyāsā apariḷāhā sammāpaį¹­ipannā’ti—
You don’t say: ‘Indulging in self-mortification is painful, ignoble, and pointless. All those who have broken off such indulgence are free of pain, harm, stress, and fever, and they are practicing the right way.’
na evamāha.
Rather, by saying this you just teach Dhamma:
‘Ananuyogo ca kho adukkho eso dhammo anupaghāto anupāyāso apariḷāho;
‘Breaking off the indulgence is a dharma-[principle] free of pain, harm, stress, and fever, and it is the right way.’    


 Does the Buddha contradict himself and flatter a disciple?

Here is the ending of the sutta. What's a little bit odd is Subhuti isn't mentioned anywhere else in the sutta, the Buddha just throws his name out in the end in a somewhat flattering way. I'm assuming this is a reference to the flattery section earlier, and saying this explicit example naming Subhuti doesn't cross the line into flattery, but remains in the safe 'middle way' area of simply stating Dharma principles. 
Another possibility is the Buddha is talking in general terms of monks teaching in public. In private with teacher disciple relationships, plenty of suttas show the Buddha or other arahants sharply rebuking disciples, for example calling them mogha purisa "foolish man", or even personally slamming other non Buddhist teachers for having wrong views that are foolish and incompetent.


Tasmātiha, bhikkhave, ‘saraṇaƱca dhammaṃ jānissāma, araṇaƱca dhammaṃ jānissāma;
So you should train like this: ‘We shall know the dharma-[principle]s beset by conflict and the dharma-[principle]s free of conflict.
saraṇaƱca dhammaṃ Ʊatvā araṇaƱca dhammaṃ Ʊatvā araṇapaį¹­ipadaṃ paį¹­ipajjissāmā’ti evaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.
Knowing this, we will practice the way free of conflict.’
SubhÅ«ti ca pana, bhikkhave, kulaputto araṇapaį¹­ipadaṃ paį¹­ipanno”ti.
And, monks, SubhÅ«ti, the son of a good family, practices the way of non-conflict.”
Idamavoca bhagavā.
That is what the Buddha said.
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
Satisfied, the monks were happy with what the Buddha said. 




Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4šŸ‘‘☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think šŸ”—šŸ“notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paį¹­hamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmÄ«’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? KiƱcetaṁ   paį¹­icca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...