Saturday, August 6, 2022

New SP-FLUENT translation of the standard four jhānas formula that spells out some details, and emphasizes all postures, all times


vihāra : [m.] an abode; a dwelling place; mode of life; passing the time.

viharati : [vi + har + a] lives; abides; dwells; sojourns.       

 


4.3.2.5. Paṭhamajhāna
4.3.2.5. First jhāna
so
The monk is

(STED 1st Jhāna)

🚫💑 vivicc’eva kāmehi
Judiciously-secluded from sensuality,
🚫😠 vivicca a-kusalehi dhammehi
Judiciously-secluded from unskillful ☸Dharmas,
(V&V💭) sa-vitakkaṃ sa-vicāraṃ
with directed-thought and evaluation [of those verbal ☸Dharma thoughts],
😁🙂 viveka-jaṃ pīti-sukhaṃ
with [mental] rapture and [physical] pleasure born from judicious-seclusion,
🌘 paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
he attains and lives in first jhāna.


4.3.2.6. Dutiyajhāna
4.3.2.6. Second jhāna
Puna caparaṃ, mahārāja, bhikkhu
Furthermore,

(STED 2nd Jhāna)

Vitakka-vicārānaṃ vūpasamā
with the subsiding of directed-thought and evaluation [of those verbal ☸Dharma thoughts],
ajjhattaṃ sam-pasādanaṃ
with internal purity and self-confidence,
🌄 cetaso ekodi-bhāvaṃ
his mind becomes singular in focus.
🚫(V&V💭) a-vitakkaṃ a-vicāraṃ
Without directed-thought and evaluation, [mental processing is now subverbal,]
🌄😁🙂 samādhi-jaṃ pīti-sukhaṃ
[mental] rapture and [physical] pleasure is born from undistractible-lucidity,
🌗 dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
he attains and lives in second jhāna.


4.3.2.7. Tatiyajhāna
4.3.2.7. Third jhāna
Puna caparaṃ, mahārāja, bhikkhu
Furthermore,

(STED 3rd Jhāna)

🚫😁 pītiyā ca virāgā
With [mental] rapture fading,
👁 upekkhako ca viharati
he lives equanimously observing [☸Dharmas with subverbal mental processing].
(S&S🐘💭) sato ca sam-pajāno,
remembering [and applying relevant ☸Dharma], he lucidly discerns.
🙂🚶 sukhañca kāyena paṭi-saṃ-vedeti,
He experiences pleasure with the [physical] body.
yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti —
The Noble Ones praise this [stage of jhāna in particular because they expect this to be the normal state of the average monk in all postures at all times]:
‘upekkhako satimā sukha-vihārī’ti
"He lives happily with pleasure, Equanimously observing and remembering [to engage in relevant ☸Dharma]."
🌖 tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
he attains and lives in third jhāna.


4.3.2.8. Catutthajhāna
4.3.2.8. Fourth jhāna
Puna caparaṃ, mahārāja, bhikkhu
Furthermore,

(STED 4th Jhāna)

sukhassa ca pahānā
With the abandoning of [physical] pleasure
dukkhassa ca pahānā
and pain,
pubbeva so-manassa-do-manassānaṃ atthaṅgamā
with the previous abandoning of elated and distressed mental states,
A-dukkham-a-sukhaṃ
experiencing [physical] sensations of neither pain nor pleasure,
👁🐘 Upekkhā-sati-pārisuddhiṃ
his equanimous observation and his remembering [and application of relevant ☸Dharma] is purified.
🌕 catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati
he attains and lives in fourth jhāna.


No comments:

Post a Comment