Skip to main content

differentiating physical from mental happiness, do pīti and sukha have both components?


https://www.reddit.com/r/EarlyBuddhismMeditati/comments/mrjdq8/comment/jxtdv87/?context=3


I choose to treat the sutta usage of pīti as always mental joy, and sukha (when in context with pīti or jhāna) will be referring to physical pleasure.

Because there are several times when the Buddha qualifies pīti with manassa (mind), and sukha with kāya (body). But I'm not aware of there ever being pīti described with kāyika (bodily).

Sukha on the other hand, in a context where we don't know if it's jhāna,

sukha = sukha vedana, and

sukha vedana = sukha indriya (physical) + so-manassa (mental joy), from SN 48.37.


example 1 mental joy causes physical symptoms of joy 


From real experience with physical and mental happiness, we all know one tends to cause the other to immediatley follow. For example, you feel affection, joy from getting something you want, it starts with mentally originated joy, but immediatley your body responds with warm fuzzies, goose bumps, tingling, pleasant surges of energy flow in the body.

I would call that sa-misa (worldly) pīti, followed immediately by sukha-indriya (physical pleasure),

rather than saying pīti has both a mental and physical component.




example two, sukha physical pleasure first, followed by pīti mental joy.


You're on vacation walking on the beach dipping your toes in the ocean. You feel physically pleasant sensations of sunshine, coolness of water and breeze, and then that triggers mental happiness (pīti, or somanassa, or pamojja).

So I would characterize it that way, physical sensations -> trigger mental sensations -> physical sensations, etc. depending on how your mind reacts each moment,

rather than saying pīti is both physical mental and sukha is both physical and mental.

Why?

Because then the suttas you can't really ever deterimine whether it's talking about the physical part and what is the mental part.

Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...