Skip to main content

SN 36.11 vāca is vocalized speech, not mental talk: vocalization ceases in first jhāna, not vitakka

 The Ajahn Brahm, Sujato and Vism. camp have a difficult time explaining what SN 36.11 means when it says speech (vāca) ceases in first jhāna.

atha kho, bhikkhu, mayā
“And I have also {taught}
Anu-pubba-saṅkhārānaṃ vūpasamo akkhāto.
Step-by-step-co-doings being stilled.

(in 4 jhānas one can perceive rūpa ✅ 🚶)

1. paṭhamaṃ jhānaṃ samāpannassa
1. (with) first jhāna attained,
🚫🗣️💬 vācā vūpasantā hoti.
🚫🗣️💬 vocalization-of-speech has been stilled,
2. dutiyaṃ jhānaṃ samāpannassa
2. (with) second jhāna attained,
🚫(V&V💭) vitakka-vicārā vūpasantā hoti.
🚫(V&V💭) directed-thought-&-evaluation has been stilled,
3. tatiyaṃ jhānaṃ samāpannassa
3. (with) third jhāna attained,
🚫😁 pīti vūpasantā hoti.
🚫😁 rapture has has been stilled,
4. catutthaṃ jhānaṃ samāpannassa
4. (with) fourth jhāna attained,
🚫🌬️😤 assāsa-passāsā vūpasantā hoti.
🚫🌬️😤 in-breath-out-breath has been stilled,


1. Does it need to be said deaf people can't hear sounds in first jhāna?

1. If you're already disembodied in (their corrupt redefinition of) first jhāna, 5 senses shut off and unable to speak, why would the Buddha say in SN 36.11 that speech ceases? 

It's like saying in first jhāna, a deaf man can't hear sounds. A deaf man can't hear sounds anywhere, any time. It's a useless thing to say they can't hear in first jhāna. 

Therefore, the first jhāna is not a disembodied state where the mind is divorced from 5 senses of the body.


2. So what can we do? Let's redefine another important basic term!

2. So what can Sujato and Brahm do, faced with this conundrum? Their usual bag of tricks. 

Redefine vāca to not be vocalized speech, but mental talk, unvocalized verbal thoughts.

If they can redefine body as "not physical body", and "verbal thought (vitakka)" as "not verbal thought, but placing a mind on a visual kasina", that has a cascading effect where they have to start redefining a bunch of other terms.

So now vāca in first jhāna according to them  means verbal thoughts.

This is completely incoherent. 

In an oral tradition, sati memorizes Dhamma in the form of vitakka, a communicable verbal linguistic language communicated by means of vocalization (vāca), hearing, and memorizing. 

AN 5.26 shows all of this going in on, for first jhāna context.

    AN 5.26 - AN 5.26 Vimuttāyatana: Opportunities for Freedom
        AN 5.26.1 - First jhāna possible while hearing live dhamma talk
            AN 5.26.1.7 - (refrain: 7sb☀️ → jhāna → arahantship)
        AN 5.26.2 - Giving a dhamma talk leads to himself getting jhāna
            AN 5.26.2.7 - (refrain: 7sb☀️ → jhāna → arahantship)
        AN 5.26.3 - Reciting memorized dhamma passage leads to jhāna
            AN 5.26.3.7 - (refrain: 7sb☀️ → jhāna → arahantship)
        AN 5.26.4 - first jhāna possible while thinking and pondering memorized dhamma
            AN 5.26.4.7 - (refrain: 7sb☀️ → jhāna → arahantship)
        AN 5.26.5 - No V&V, undirected samādhi into 2nd jhāna or higher

            AN 5.26.5.7 - (refrain: 7sb☀️ → jhāna → arahantship) 


You can't have vāca redefined as 'unvocalized mental talk' in SN 36.11 and have it make sense in AN 5.26. Speech needs to be vocal, thought needs to be verbal linguistic mental talk.


Another sutta with first jhāna context, 

● AN 7.61 Pacalāyamāna: Nodding Off

Buddha teaches Moggallana 7 ways to fight off drowsiness
      (1. don’t attend to the perception that made you drowsy)
      (2. Recall dhamma using V&V💭, thinking and evaluation, and upekkha)
      (3. Recite that dhamma out loud, vocally)
      (4. Pull your earlobes and rub your limbs)
      (5. Stand up, wash eyes with water, look at stars in sky)
      (6. STED ASND 🌕🌟‍: luminosity perception all day all night)
      (7. Start walking meditation)
      (Lie down in lion posture as last resort)
      (don’t sociaize with lay people too much, causes restlessness)
      (don’t say confrontational things)
      (Buddha praises secluded meditation areas)
      (conclusion: brief summary of path to arahantship)


In the 7 ways to ward off drowsiness, #3 involves vāca, vocalized speech, reciting Dharma.
That's distinctly different from #2, mentally reciting the Dhamma, energetically less intensive than vocalization. The 7 steps get progressively more energetic.


Vāca (pāḷi), Vox (latin), Voice / vocalization (English) have common Indo Euro root


Mental speech is not vocalized speech. 
A normal person can't hear mental talk.
Vocal cords need to vibrate and emit sound for someone to hear it.
This is true in pāli, true in latin, true in English, true in any oral tradition using the basic unambiguous fundamental terms to denote the difference between speech, language, and  linguistic mental talk. 

You can't arbitrarily redefine vocal speech to mean mental speech,
and you can't redefine linguistic verbal thought into "no verbal thought, just placing mind on a kasina". 



Suttas and vinaya (monastic rules of discipline) become incoherent and unenforceable

If you allow Sujato and Brahm to have their way of redefining important key words to justify their corrupt redefinition of jhāna, 
The entire collection of suttas and vinaya becomes broken and incoherent.
The Buddha frequently contrasts kāya (physical body) action against the actions of vāca (speech), and mano (mental) action.
They are 3 distinctly different types of actions with 3 distinctly different karmic consequences.

In Sujato and Brahm world, you can't tell what kind of action it is,  you can't enact any kind of monastic rule. 

This article I wrote focused on their ambiguation of kāya, but the same example shows how speech also needs to be differentiated from thought.

Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...