Monday, February 4, 2019

7sb and 4 jhanas are covering the same territory


Compare the standard 4 jhana formula below, with the standard 7sb formula from SN 46.3
https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/02/sn-463-real-bojjhanga-paritta-notice.html


Both start with thinking, with sati,  culminate in  samadhi, and upekkha.

Excerpt from MN 19

http://lucid24.org/mn/mn019/toc-addon/index.html#calibre_link-16

seyyathāpi, bhikkhave,
“Just as (in the)
gimhānaṃ pacchime māse
hot-season, (in the) last month,
sabba-sassesu gāmanta-sambhatesu
(when) all-crops (into the) village-(they've been)-stored-up,
gopālako gāvo rakkheyya,
a cowherd {would look after} (his) cows:
tassa rukkha-mūla-gatassa vā
While resting under the shade of a tree or
abbhokāsa-gatassa vā
out in the open,
🐘 sati-karaṇīyam-eva hoti — ‘etā VAR gāvo’ti.
🐘 he simply keeps himself remembering ‘those cows.’
evamevaṃ kho, bhikkhave,
In the same way,
🐘 sati-karaṇīyam-eva ahosi — ‘ete dhammā’ti.
🐘 I simply kept myself remembering ‘those qualities.’
“āraddhaṃ kho pana me, bhikkhave,
“aroused indeed in me, monks
(7sb → 3. 🏹) vīriyaṃ ahosi a-sallīnaṃ,
(7sb → 3. 🏹), vigor was un-flagging,
(7sb → 1. 🐘) upaṭṭhitā sati a-sam-muṭṭhā,
(7sb → 1. 🐘) established remembering, not-forgetful,
(7sb → 5. 🌊) passaddho kāyo a-sāraddho,
(7sb → 5. 🌊) Pacified body, un-aroused,
(7sb → 6. 🌄) samāhitaṃ cittaṃ ekaggaṃ.
(7sb → 6. 🌄) Undistractability-and-lucidity (of) mind, singular.

(STED 1st Jhāna)

🚫💑 vivicc’eva kāmehi
🚫💑 Quite-withdrawn (from) sensuality,
🚫😠 vivicca a-kusalehi dhammehi
🚫😠 withdrawn (from) un-skillful Dhamma [teachings & qualities],
(V&V💭) sa-vitakkaṃ sa-vicāraṃ
(V&V💭) With-directed-thought, with-evaluation,
😁🙂 viveka-jaṃ pīti-sukhaṃ
😁🙂 withdrawal-born rapture-&pleasure,
🌘 paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
🌘 first Jhāna (he) enters, dwells.

(STED 2nd Jhāna)

Vitakka-vicārānaṃ vūpasamā
(with) directed-thoughts-(and)-evaluation subsiding,
ajjhattaṃ sampasādanaṃ
internal assurance,
🌄 cetaso ekodi-bhāvaṃ
🌄 mind has-become-singular,
🚫(V&V💭) a-vitakkaṃ a-vicāraṃ
🚫(V&V💭) No-directed-Thought, no-evaluation,
🌄😁🙂 samādhi-jaṃ pīti-sukhaṃ
🌄😁🙂 undistractable-lucidity—born rapture-&pleasure,
🌗 dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
🌗 second Jhāna (he) enters, dwells.

(STED 3rd Jhāna)

🚫😁 pītiyā ca virāgā
🚫😁(with) Rapture ** fading,
👁 upekkhako ca viharati
👁 Equanimously-observing ** (he) dwells,
(S&S🐘💭) sato ca sam-pajāno,
(S&S🐘💭) (he is a) Rememberer, (a) lucid-discerner,
🙂🚶 sukhañca kāyena paṭi-saṃ-vedeti,
🙂🚶 pleasure with-the-body (he) experiences,
yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti —
that those Noble-Ones declare -
‘upekkhako satimā sukha-vihārī’ti
“(He is an) equanimous-observer (and a) Rememberer, (he has) pleasurable-abiding.”
🌖 tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
🌖 third Jhāna (he) enters, dwells.

(STED 4th Jhāna)

sukhassa ca pahānā
(with) Pleasure's ** abandoning,
dukkhassa ca pahānā
(with) pain's ** abandoning,
pubbeva so-manassa-do-manassānaṃ atthaṅgamā
(with) previous elated-mental-state-(and)-distressed-mental-states’ disappearance,
A-dukkham-a-sukhaṃ
Neither-pain nor-pleasure
👁🐘 Upekkhā-sati-pārisuddhiṃ
👁🐘 equanimous-observation-(and)-remembrance-purified,
🌕 catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati
🌕 fourth Jhāna (he) enters, dwells.



No comments:

Post a Comment