definition: warm fuzzies, warm and fuzzy feeling, 20th century idioms to describe pīti and/or pamojja, and the physical sukha that result
Definition of warm fuzzies: feelings of happiness, contentment, or sentimentality
https://www.merriam-webster.com/dictionary/warm%20fuzzies#h1
warm fuzzies: plural noun
Definition of warm fuzzies: feelings of happiness, contentment, or sentimentality
example: got warm fuzzies from the good news
Synonyms
beatitude, blessedness, bliss, blissfulness, felicity, gladness, happiness, joy
Antonyms
calamity, ill-being, misery, sadness, unhappiness, wretchedness
First Known Use of warm fuzzies: 1981, in the meaning defined above
warm and fuzzy (urban dictionary)
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=warm%20and%20fuzzy
to have an extremely happy feeling about the girl or guy that you like or love.
girl: Wow you're really attractive
Guy: that makes me feel all warm and fuzzy
guy: hey i really really like you
girl: thanks, that makes me feel all warm and fuzzy
SN 36.31
SN 36.31 nir-āmisa
not-(of the)-flesh
SN 36.31 nir-āmisa-suttaṃ | SN 36.31 not-(of the)-flesh-discourse |
“atthi, bhikkhave, s'-āmisā pīti, | "there-is, *********, (of the)-flesh rapture, |
atthi nir-āmisā pīti, | there-is not-(of the)-flesh rapture, |
atthi nir-āmisā nir-āmisatarā pīti; | there-is not-(of the)-flesh beyond-that rapture, |
atthi s'-āmisaṃ sukhaṃ, | there-is (of the)-flesh pleasure, |
atthi nirāmisaṃ sukhaṃ, | there-is not-(of the)-flesh pleasure, |
atthi nir-āmisā nir-āmisataraṃ sukhaṃ; | there-is not-(of the)-flesh beyond-that pleasure, |
atthi s'-āmisā upekkhā, | there-is (of the)-flesh equanimity, |
atthi nir-āmisā upekkhā, | there-is not-(of the)-flesh equanimity, |
atthi nir-āmisā nir-āmisatarā upekkhā; | there-is not-(of the)-flesh beyond-that equanimity; |
atthi s-āmiso vimokkho, | there-is (of the)-flesh liberation, |
atthi nir-āmiso vimokkho, | there-is not-(of the)-flesh liberation, |
atthi nir-āmisā nir-āmisataro vimokkho. | there-is not-(of the)-flesh beyond-that liberation, |
(3 types of pīti)
(1.1 s'-āmisā pīti / of the flesh rapture)
katamā ca, bhikkhave, s'-āmisā pīti? | "And what, *********, (is) (of the)-flesh rapture? |
pañc'-ime, bhikkhave, | (There are) five-of-these, ***********, |
kāma-guṇā. | sensuality-strings. |
katame pañca? | Which five? |
cakkhu-viññeyyā rūpā | Eye-cognizable forms - |
iṭṭhā kantā manāpā | agreeable, pleasing, charming, |
piya-rūpā kām-ūpasaṃhitā rajanīyā ... | endearing-form, desire-(it)-fosters, enticing. |
pe ... | Sounds cognizable via the ear... |
pe ... | Aromas cognizable via the nose... |
pe ... | Flavors cognizable via the tongue... |
kāya-viññeyyā phoṭṭhabbā | body-cognizable tactile-sensations - |
iṭṭhā kantā manāpā | agreeable, pleasing, charming, |
piya-rūpā kām-ūpasaṃhitā rajanīyā. | endearing-form, desire-(it)-fosters, enticing. |
ime kho, bhikkhave, | These indeed, monks, |
pañca kāmaguṇā. | (are the) five sensuality-strings. |
yā kho, bhikkhave, | whichever ***, *********, |
ime pañca kāma-guṇe | (of) these five sensuality-strings, |
paṭicca uppajjati pīti, | (on) account-of-(that) arises rapture, |
ayaṃ vuccati, bhikkhave, | that (is) called, *********, |
s'-āmisā pīti. | (of the)-flesh rapture. |
(1.2 nir-āmisā pīti / not of the flesh rapture)
♦ “katamā ca, bhikkhave, | "And what, *********, (is) |
nir-āmisā pīti? | not-(of the)-flesh rapture, |
idha, bhikkhave, bhikkhu | here, monks, a-monk |
vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. | (... abides in standard first jhana formula ...) |
vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. | (... abides in standard second jhana formula ...) |
ayaṃ vuccati, bhikkhave, | this (is) called, *********, |
nir-āmisā pīti. | not-(of the)-flesh rapture, |
Origin of 'warm fuzzy', etymology
I have a pretty good guess.
Like 'warm fuzzies' is literally describing pleasant physical sensations in the body, such as in first jhāna or second jhāna (as nirsa misa pīti [mental] that causes nira misa pleasant sukha to arise).
Whereas the worldly version of 'warm fuzzy', such as the dictionary examples of 'hearing good news' or 'seeing a girl you like', that would be the 'wrong jhāna', the type of jhāna based on 5 hindrances, rather than produced by thoughts in line with skillful Dharmas. Yet the resulting physical sensations of sa-misa pīti and sukha, feel the same since it's just pleasure chemicals in the brain whether the source of the pleasure was skillful Dharma thoughts such as good will, or unskillful lustful thoughts.
Another way to look at is through the Jhāna force equation
jhāna force, and equation: quantitative analysis of jhānic force.
Jhānic force pushes a current of heat, energy, and vibrations throughout the body, pervading every cell. And what is heat and vibrations tuned to a comfortable temperature?
Comments
Post a Comment