Skip to main content

dsuj translations at lucid24.org, audtip.org, 4nt.org

dsuj  = derived from 2018-decem. edition of  Sujato, Bhikkhu translator, mostly unchanged, but  with some important terms substituted.


https://sites.google.com/a/audtip.org/wiki/wiki/file-naming-conventions

andj Anandajoti Bhikkhu translator
 bodh Bodhi, Bhikkhu translator
 bjt Buddha Jayanti Tipitaka
dsuj  derived from 2018-decem. edition of  Sujato, Bhikkhu translator, mostly unchanged, but  with some important terms substituted.
 flipt FLIPT: Fast Learning Intuitive Pali Translation
 irld Ireland, John D. translator
nypo Nyanaponika, Bhikkhu translator
nymo Ñāṇamoli, Bhikkhu translator
ntbb Ñāṇamoli, Bhikkhu; Bodhi, Bhikkhu translators
than Thanissaro, Ajahn translator
tanp Tan, Piya translator
piya Piyadassi, Bhikkhu translator
pts Pali Text Society
rhyc Rhys Davids, C.A.F. translator
 suj Sujato, Bhikkhu translator
vri Vipasana Research Institute (includes DPR)
wlsh Walshe, Maurice O'Connell translator
 upla Upalavanna, Sister translator
 tibl Tipitaka In Burmese Language


These are the terms I changed:

  "absorption", "jhāna",
  "bliss", "pleasure",
  "choice", "co-doing", #sankhara

"disillusionment", "disenchantment",
"disillusioned", "disenchanted",

     "immersion", "undistractible-lucidity",
"immersed", "undistractified-&-lucidified",
"immerse", "undistractify-&-lucidify",
  "keeping it connected", "evaluation", #first and 2nd jhana
#"loving", "friendly-kindly", # metta
  # "love", "friendly-kindness", # metta

"mendicant", "monk", # bhikkhu
  "mindfulness", "remembering", #sati
  "mindfully", "rememberfully",
  "mindful", "rememberful",
  "placing of the mind", "directed-thought", #first and 2nd jhana
  "placing the mind", "directing-thought",

  "personally experiencing the bliss", "personally experiencing pleasure with the flesh and blood physical body", #3rd jhana
  "extinguished", "nirvana'd",
  "extinguishment", "nirvana",
"situational awareness", "lucid-discerning", # sampajano
"tranquility", "pacification", #passadhi
  "tranquil", "pacified", #passadhi


Most of the changes to B. Sujato's translations are preference

I personally enjoy B. Sujato's English translations, they definitely have value for a certain audience. My changes are to address technical practice issues, so that special technical terms can be recognized as corresponding to their Pali counterpart. For example, 'pacification' and 'passadhi' may share common indo/euro root. So it makes good sense retain that connection. 

'Mendicant' is a good translation, and I think B. Sujato's intention was that it's a more gender neutral term than 'monk'. However, word web has:
That doesn't seem gender neutral to me. Buddhist 'monk', Shaolin 'monk', are pretty commonly understood terms in modern English, much more widely understood than 'mendicant' IMO, so I went with 'monk' for 'Bhikkhu', following Ven. Thanissaro.


saṅkhārā (fabrications) 

Ven. T renders sankhara as 'fabrications'. Bodhi has 'formations.' Sujato has 'choices', which works in some contexts but is doctrinally very  problematic. I was going to go with 'fabrications', but it sounds too 'physical' to me, so until I can settle on something better (likely never), I'm going with a literal 'co-doings', because that's a unique word that can be easily search-and-replaced in the future if needed. 'co-doings' sounds more like a non-physical activity, like an action, a verb.


4 Jhānas: Where insight 👁 happens

                V&V💭 vitakka & vicāra: thinking & evaluation

As of now,  2019-jan,  B. Sujato's rendering of V&V in first and second jhana, and kāya in third jhana is egregiously wrong. You can not do the four  jhanas  of the EBT properly by following his translation.  Detailed Pali+English audit with comments here:   V&V💭 vitakka & vicāra:


AN 2.20

20
20
“Dveme, bhikkhave, dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.
“These two things, monks, lead to the decline and disappearance of the true teaching.
Katame dve?
What two?
Dunnikkhittañca padabyañjanaṃ attho ca dunnīto.
The words and phrases are misplaced, and the meaning is misinterpreted.
Dunnikkhittassa, bhikkhave, padabyañjanassa atthopi dunnayo hoti.
When the words and phrases are misplaced, the meaning is misinterpreted.
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattantī”ti.
These two things lead to the decline and disappearance of the true teaching.
“Dveme, bhikkhave, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti.
These two things lead to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching.
Katame dve?
What two?
Sunikkhittañca padabyañjanaṃ attho ca sunīto.
The words and phrases are well organized, and the meaning is correctly interpreted.
Sunikkhittassa, bhikkhave, padabyañjanassa atthopi sunayo hoti.
When the words and phrases are well organized, the meaning is correctly interpreted.
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattantī”ti.
These two things lead to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching.”


Comments

Popular posts from this blog

Advice to younger meditators on jhāna, sex, porn, masturbation

Someone asked: Is porn considered harmful sexual.activity? I don't have a sex life because I don't have a partner and I don't wish to engage in casual sex so I use porn to quench the biological urge to orgasm. I can't see that's it's harmful because nobody is being forced into it. The actors are all paid well and claim to enjoy it etc. The only harm I can see is that it's so accessible these days on smart devices and so children may access it but I believe that this is the parents responsibility to not allow unsupervised use of devices etc. Views? Frankk response: In another thread, you asked about pleasant sensations and jhāna.  I'm guessing you're young, so here's some important advice you won't get from suttas   if you're serious about jhāna.  (since monastics are already celibate by rule)   If you want to attain stable and higher jhānas,   celibacy and noble silence to the best of your ability are the feedstock and prerequiste to tha

SN 48.40 Ven. Thanissaro comments on Ven. Sunyo's analysis

This was Ven. Sunyo's analysis of SN 48.40: https://notesonthedhamma.blogspot.com/2024/05/exciting-news-honest-ebt-scholars-like.html And here is Ven. Thanissaro's response to that analysis: I think there’s a better way to tackle the issue of SN 48:40 than by appealing to the oldest layers of commentarial literature. That way is to point out that SN 48:40, as we have it, doesn’t pass the test in DN 16 for determining what’s genuine Dhamma and what’s not. There the standard is, not the authority of the person who’s claiming to report the Buddha’s teachings, but whether the teachings he’s reporting are actually in accordance with the principles of the Dhamma that you know. So the simple fact that those who have passed the Buddha’s teachings down to us say that a particular passage is what the Buddha actually taught is not sufficient grounds for accepting it. In the case of the jhānas—the point at issue here— we have to take as our guide the standard formula for the jhānas, a

1min. video: Dalai Lama kissing boy and asking him to suck his tongue

To give more context, this is a public event,  * everyone knows cameras are rolling  *  it's a room full of children * the boy's mom is standing off camera a few feet away watching all of this * the boy initiated contact, he had already had a hug with Dalai Lama earlier and then asked Dalai Lama for another hug which triggered this segment  17 min. video showing what happened before that 1 min. clip and after, with some explanation https://www.youtube.com/watch?v=bT0qey5Ts78 16min talk from Ajahn Acalo with his thoughts on Dalai Lama kissing boy, relevance to Bhikkhu monastic code, sexual predators in religion in general, and how celibate monastics deal with sexual energy. https://www.youtube.com/watch?v=uK2m0TcUib0 The child's comments about the incident in a filmed interview later https://www.marca.com/en/lifestyle/world-news/2023/04/18/643eba5d46163ffc078b457c.html The child: It's a great experience It was amazing to meet His Holiness and I think it's a great ex