āraddha-vīriyo (aroused-vigor) has a specific meaning
from SN 21.3
those two words appear in the formula for 4pd (4 right exertions), samma vayamo (right effort), viriya-sam-bojjhanga (vigor awakening factor), 5ind (viriya-indriya), 5bal (viriya-bala).
Sometimes people think they're working hard and putting enough effort into their spiritual practice, but are you really? Compared to the Buddha's instruction?
from SN 21.3
“Idhāhaṃ, āvuso, bhagavantaṃ etadavocaṃ:
| “Well, reverend, I said to the Buddha: |
‘āraddhavīriyo āraddhavīriyoti, bhante, vuccati.
| ‘Sir, they speak of one who is energetic. |
Kittāvatā nu kho, bhante, āraddhavīriyo hotī’ti?
| How is an energetic person defined?’ |
Evaṃ vutte, maṃ, āvuso, bhagavā etadavoca:
| When I said this, the Buddha said: |
‘idha, moggallāna, bhikkhu āraddhavīriyo viharati—
| ‘Moggallāna, it’s when a mendicant lives with energy roused up: |
kāmaṃ taco ca nhāru ca aṭṭhi ca avasissatu, sarīre upassussatu maṃsalohitaṃ, yaṃ taṃ purisathāmena purisavīriyena purisaparakkamena pattabbaṃ na taṃ apāpuṇitvā vīriyassa saṇṭhānaṃ bhavissatīti.
| “Gladly, let only skin, sinews, and bones remain! Let the flesh and blood waste away in my body! I will not stop trying until I have achieved what is possible by manly strength, energy, and vigor.” |
Evaṃ kho, moggallāna, āraddhavīriyo hotī’ti.
| That’s how a person is energetic.’ |
Evaṃ kho me, āvuso, bhagavatā saddhiṃ ahosi dhammī kathā”ti.
| That’s the Dhamma talk I had together with the Buddha.” |
those two words appear in the formula for 4pd (4 right exertions), samma vayamo (right effort), viriya-sam-bojjhanga (vigor awakening factor), 5ind (viriya-indriya), 5bal (viriya-bala).
Sometimes people think they're working hard and putting enough effort into their spiritual practice, but are you really? Compared to the Buddha's instruction?
Comments
Post a Comment