Skip to main content

DN 2 concise proof that rūpa and kāya is the meditator's physical body in four jhānas, tie in to 8 vimokkha and 8 abhibhayatana

    DN 2100 – frankk commentary
        DN 2100.1 - 4 jhānas explicitly integrated into samādhi-sam-bojjhaṇga of 7 awakening factors
            DN 2100.1.1 – that 7sb 4jhāna model appears in up to half of all suttas in DN
        DN 2100.2 – There are 8 knowledges instead of the normal 6 abhiñña!
            DN 2100.2.1 – why? To unequivocally gloss the body (rūpa & kāya) as physical.
        DN 2100.3 – Tie in with 8 abhi-bha-ayatana and 8 vimokkha
            DN 2100.3.1 – showing that mind made body is also physical rūpa kāya

 




Forum discussion


https://www.reddit.com/r/theravada/comments/v9fp10/sujato_translating_r%C5%ABpa_as_visionsight_in_many/ic7e53x/?context=3

I'm struggling to understand what the controversy is. Are you certain there is any controversy at all?


frankk response: 

When you see 'visions', that can be CGI hollywood movies, it can be hallucinations that even novice meditators see with their eyes closed. What the Buddha is referring to with rūpa in the 8 vimokkha and 8 abhibhayatana are the rūpa of living, sentient beings with sense faculties that one can interact with live. They're real, they're there, they're not just 'visions.' If you look at the sequencing of AN 8.63 and the 4 following suttas, it's crystal clear the Buddha is referring to rupa being the nama rūpa real living bodies of devas that are seen, not 'visions' which may or may not be real. And this ability to see devas in other realms, hell beings, 31 parts of the body in real time, is dependent on imperturbable 4th jhāna and strong luminosity day and night, not a common ability for even expert monks and meditators.

It wouldn't be called a liberation (vimokkha) if it was the pedestrian ordinary meditator hallucination or breath nimitta 'vision'.

The real issue is Brahm and visuddhimagga try to ambiguate both kāya and rūpa into visual kasinas for their redefined jhāna.


Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...