Skip to main content

New translation of first two verses of KN Dhp Dhammapada

SP-FLUENT style translation

Meaning the priority of this translation is to spell out the meaning of the suttas fluently.

No attempt is made to try to mimic any poetic features of verse in Dhammapada.


KN Dhp 1:

♦ 1.
♦ mano-pubbaį¹…gamā dhammā,
Mind precedes dharma [which are raw mental sensory data to the mind, or fully formed concepts like the Buddha's Dharma].
mano-seṭṭhā mano-mayā.
Mind is their chief; they are all mind-made.
♦ manasā ce pa-duį¹­į¹­hena,
If the mind contains anger or any impurity
bhāsati vā karoti vā.
when it speaks or acts,
♦ tato naṃ dukkham-anveti,
then pain-&-suffering follows him,
cakkaṃva vahato padaṃ.
like the wheel that-follows the foot of the ox.

KN Dhp 2:

♦ 2.
♦ mano-pubbaį¹…gamā dhammā,
Mind precedes dharma [which are raw mental sensory data to the mind, or fully formed concepts like the Buddha's Dharma].
mano-seṭṭhā mano-mayā.
Mind is their chief; they are all mind-made.
♦ manasā ce pasannena,
If the mind is pure when it
bhāsati vā karoti vā.
speaks or acts,
♦ tato naṃ sukham-anveti,
then pleasure follows him,
chāyāva an-apāyinī VAR.
like his shadow never-departing.





FLIPT translation (word for word pāḷi to english)

KN Dhp 1:

♦ 1.
♦ mano-pubbaį¹…gamā dhammā,
Mind-precedes (all) dharmas.
mano-seṭṭhā mano-mayā.
Mind-(is their)-chief; (they are all) mind-made.
♦ manasā ce pa-duį¹­į¹­hena,
(the) mind, if, with-impurity,
bhāsati vā karoti vā.
speaks or acts **,
♦ tato naṃ dukkham-anveti,
then *** suffering-follows (him),
cakkaṃva vahato padaṃ.
(like the) wheel that-follows (the) foot (of the ox).

KN Dhp 2:

♦ 2.
♦ mano-pubbaį¹…gamā dhammā,
Mind-precedes (all) dharmas.
mano-seṭṭhā mano-mayā.
Mind-(is their)-chief; (they are all) mind-made.
♦ manasā ce pasannena,
(the) mind, if, with-purity,
bhāsati vā karoti vā.
speaks or acts **,
♦ tato naṃ sukham-anveti,
then *** pleasure-follows (him),
chāyāva an-apāyinī VAR.
(like his) shadow never-departing.


Translation Notes


MN 117 has pubbangamā as right view

Tatra, bhikkhave, sammādiį¹­į¹­hi pubbaį¹…gamā hoti.
In this context, right view comes first.
KathaƱca, bhikkhave, sammādiį¹­į¹­hi pubbaį¹…gamā hoti?
And how does right view come first?
Micchādiį¹­į¹­hiṃ ‘micchādiį¹­į¹­hÄ«’ti pajānāti, sammādiį¹­į¹­hiṃ ‘sammādiį¹­į¹­hÄ«’ti pajānāti—sāssa hoti sammādiį¹­į¹­hi.
When you understand wrong view as wrong view and right view as right view, that’s your right view.





Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4šŸ‘‘☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think šŸ”—šŸ“notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paį¹­hamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmÄ«’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? KiƱcetaṁ   paį¹­icca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...