Skip to main content

"samāhita" is past participle of "samādhi": you wouldn't know it reading Sujato's translations of suttas

 

past participle definiton:

the form of a verb, 
typically ending in -ed in English, 
which is used in forming perfect and passive tenses and sometimes as an adjective, 
e.g. looked in have you looked?, lost in lost property.


samādhi = undistractible-lucidity [with regard to four noble truths, reality, etc.]

samādhi is not "stillness", is not "serenity" (passaddhi or samatha is more properly described as 'serenity' or 'stillness').
If you had to make a connection between "stillness" and "samādhi" in the four jhānas,
you could say the defilements and hindrances are temporarily stilled.
But it's improper to translate with a single word, "samādhi" <-> "stillness",
because the sutta passages would make no sense.

Sujato sometimes translates samādhi as "immersion",
sometimes "stillness",
sometimes "serenity".

With "samāhita", which is the past participle of "samādhi",
he has even a few more translation beyond "immersed", "stilled", "serene".
I believe he also translates "samatha" with some of the same english words he used for "samādhi".
I saw at least one instance of "a-samāhita" ("not-in-samādhi"),  where he has "scattered", which is actually correct.


The problems Sujato's translation of samāhita and samādhi causes

If you go purely by his English (without pāḷi text next to it),

1. you can't tell if "serene", "still", is referring to samatha or samādhi.
2. and even if you did know if he specifically means samādhi or samatha, the sutta passage is too terse to make any sense of, 
i.e. what is a meditator supposed to do with "stillness"? 
What does being serene and still have to do with developing asubha for example?
It's rather antithetical, those two things (stillness vs. developing vivid detailed perceptions on foulness of body).

My correct samādhi translation yields practical, clear, sensible meditation instructions

SN 8.4, Snp 2.11
Nimittaṁ parivajjehi,
Turn away from signs
subhaṁ rāgūpasañhitaṁ;
that are attractive, provoking lust.
A-subhāya cittaṁ bhāvehi,
Develop [realization of the] unattractiveness [of the body]
ekaggaṁ su-samāhitaṁ.
With an undistractible-&-lucid mind in singular focus.    

(as opposed to a distracted and un-lucid mind chasing the 5 cords of sensual pleasures and being deluded by them)

Sujato's translation of same passage is vague, even paradoxical



Turn away from the signNimittaṁ parivajjehi,that’s attractive, provoking lust.subhaṁ rāgūpasañhitaṁ;With mind unified and serene,Asubhāya cittaṁ bhāvehi,meditate on the ugly aspects of the body.ekaggaṁ susamāhitaṁ.


You can be "calm" while meditating on the ugly aspects of the body,
but "serenity" suggests more of the pleasant abiding mode of the jhānas,
rather than the vipassana mode of the jhānas developing insight into the four noble truths (while in jhāna).
Sujato's translation also gives the impression asubha development is something you do once in a while.

Whereas my correct translation, where I have "undistractible lucidty" for samādhi,
and "undistracted & lucid" for samāhita,
everywhere uniformly everywhere in the suttas, not confusing and antithetical differing translations according to (imaginary differing) context,
one sees that developing asubha is part of the 4 noble truths, 
part of lucidity ("yathā bhūta") that one assiduously practices
with sati and ♾️ 24/7 samādhi . ALL THE TIME, every day of the year,
not just on special occasions.


Prove it to yourself - read the suttas in pāḷi + english

plug in "undistractible-lucidity" everywhere you see the terms samādhi and samhita,
and see that it make the passage coherent, illuminating, useful (you can actually apply that sutta instruction in your day to day, moment to moment practice).

Plug in Sujato's "immersed", "still", "serene", 
see that you can't tell if he's talking about samatha, passaddhi, or samādhi,
and then even after you check against the pāḷi and make the correct corresspondence,
you still can't tell what you're supposed to do with that sutta instruction,
because it's too terse, too vague, or uses a heretical understanding of jhāna and samādhi
that came 500 years after the EBT (early buddhist teachings).


If you study biographies showing the daily, moment to moment practice of  modern enlightened Thai masters like Ajahn Mun, Maha Boowa, Ajahn Chah, Ajahn Dtun (living arahant in Thailand),
you'll see they do the sutta passage as I have translated all the time.
Their mind is always undistractible, lucid, penetrating the nature of reality, seeing the unattractiveness of the body.
They aren't sitting around for hours at a time in a frozen disembodied stupor.



Ācariya Mahā Boowa

  arahant : Arahattamagga • Arahattaphala: The Path to Arahantship

Ajahn Chah

  Stillness Flowing : biography by Ajahn Jayasaro

Ajahn Dtun Thiracitto

  Dtun : collection of his books


Ajahn Lee Dhammadharo

  Craft of the Heart : first book he wrote, like an intro catalog.
  Keeping the Breath in Mind : masterpiece on breath meditation.

Ajahn Mun

  Ajahn Mun Biography - Venerable Ācariya Mun Bhūridatta Thera, A Spiritual Biography
  Paṭipadā : Paṭipadā






Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...