Skip to main content

DN 21 Sujato's disingenuous translation notes deliberately avoids explaining how Buddha hears sounds in jhāna

 

Translation title
Long Discourses
Translation subtitle
[Supposedly!] A faithful translation of the Dīgha Nikāya
Translator
Bhikkhu Sujato


DN 21: Sakkapañhasutta—Bhikkhu Sujato

(adjust the viewing preference to show his translation notes)

Then Sakka addressed the centaur Pañcasikha,“My dear Pañcasikha, it is hard for one like me to get near the Realized Ones while they are on retreat practicing absorption, enjoying absorption.We will learn later of how Sakka’s appearance could be too disturbing for the Buddha while on retreat (DN 21:1.10.13). Pañcasikha, on the other hand, would appear alone, without a retinue. Note, however, that on subsequent occasions Sakka showed no such reticence, either because he was already a stream-enterer or because the Buddha was not in solitary retreat.

Atha kho sakko devānamindo pañcasikhaṁ gandhabbadevaputtaṁ āmantesi:“durupasaṅkamā kho, tāta pañcasikha, tathāgatā mādisena, jhāyī jhānaratā, tadantaraṁ paṭisallīnā.


Frank comment: 
Sujato translates jhāna as "absorption" - the pali says the jhāna-meditator is enjoying jhāna
Sujato makes no mention of how the Buddha was able to hear the musician while he was in jhāna.

sujato footnote:
If Pañcasikha was seeking the Buddha’s approval for his love-match, he was doomed to disappointment, as the Buddha and his mendicants do not involve themselves in arranging marriages. The Buddha sidesteps the issue by politely complementing Pañcasikha on his musicianship.


Later, when Sakka is concerned the loud sounds of his chariot might pull the Buddha out of Jhāna:




When I said this, she said to me,‘It’s the wrong time to see the Buddha,as he’s in retreat.’

‘Well then, sister, please convey my message when the Buddha emerges from that immersion ("samādhi", not jhāna in pali here).’I hope that sister bowed to you?Do you remember what she said?”

“She did bow, lord of gods, and I remember what she said.I also remember that it was the sound of your chariot wheels that pulled me out of that immersion.”Sakka pointedly ignores this, but perhaps his shame at disturbing the Buddha’s meditation explains his oblique method of gaining an audience.




Frankk comment:
Sujato must be breathing a sigh of relief here,
because the pali text says samādhi, not jhāna,
so Sujato can claim this is some kind of samādhi that is somehow below 1st jhāna.

But we know from AN 10.72, that sound is a thorn for all four jhānas,
and not a thorn for the four formless attainments (omitted from list of 10 thorns),
so this samādhi must be referring to one of the four jhānas.

And we know that the buddha was explicitly in jhāna above when he was 
hearing, thinking about the musician's performance. 
The Buddha even went out of his way to use the same exact situatione as AN 10.72,
the loud sounds of chariots disturbing the four jhānas of distinguished skilled meditators!

No comment from Sujato on how the Buddha must have ended that
disembodied formless stupor of a redefined heretical jhāna that Sujato believes in,
and somehow the musician just had fortuitous timing to 
catch the Buddha just as he happened to exit the fake Sujato Jhāna.
That's why no translation notes from Sujato in that first section of hearing music in jhāna.


Now in the section on meditation on vedana ("feelings" is how most people translate that term),


‘When I cultivate this kind of happiness, unskillful qualities grow, and skillful qualities decline.’ You should not cultivate that kind of happiness.
Whereas, should you know of a happiness:‘When I cultivate this kind of happiness, unskillful qualities decline, and skillful qualities grow.’ You should cultivate that kind of happiness.And that which is free of placing the mind and keeping it connected is better than that which still involves placing the mind and keeping it connected.That is, second jhāna is better than first jhāna.That’s why I said there are two kinds of happiness.

Why did I say that there are two kinds of sadness?Well, should you know of a sadness:‘When I cultivate this kind of sadness, unskillful qualities grow, and skillful qualities decline.’ You should not cultivate that kind of sadness.Whereas, should you know of a sadness:‘When I cultivate this kind of sadness, unskillful qualities decline, and skillful qualities grow.’ You should cultivate that kind of sadness.Overwhelmingly, the suttas speak of happiness in the path to liberation. They do, however, also acknowledge that sometimes temporary states of sadness leading to disillusionment can spur a person on the path.And that which is free of placing the mind and keeping it connected is better than that which still involves placing the mind and keeping it connected.It is hard to know what the text is getting at here, as there is no “sadness” in any jhāna.That’s why I said there are two kinds of sadness.


frankk:
Those are sujato's translation and notes above.
That section does not mention the word "jhāna",
yet here, Sujato somehow knows it must be referring to 1st, 2nd, 3rd jhāna.
Somehow, when it's convenient for him, he knows when samādhi must be referring to a jhāna.
But when the word samādhi or jhāna appears in the pāḷi source to contradict his heretical understanding of jhāna,
then that samādhi is just some kind of access immersion below jhāna,
and the word jhāna just means "meditation in general", not the four jhānas.

But the key point here, is Sujato translated the entire sutta from pali, 
and years later, revisited and added translation notes.
Both times he somehow didn't notice that the sutta goes out of its way to 
explicitly say that you can hear music, sounds, in samādhi,
and not just any old samādhi, the four jhānas.
Very explicit, clear, blindingly obvious what the Buddha and Theras who composed the sutta were doing.

A bhikkhu with integrity, when asked about how DN 21 contradicts the heretical view of jhāna as a disembodied frozen stupor where it's impossible to feel mosquito bites and hear sounds,
would face the challenge head on and try to come up with some explanation.
What does it say about a translator's conviction in their heretical view when they deliberately avoid trying to explain it?
Does it sound like they really believe their own view?
Are they worried if they try to explain it with sophistry people are going to call them out on it?
You can try to ban, block, censor all of your followers who ask you to justify your views,
but eventually truth will prevail.
Or the Dhamma dies.


Unlike Sujato, I go completely the opposite way,

 in adding helpful notes and html bookmarks showing exactly where hearing sounds in a full body sense activated  jhāna and samādhi are happening.
So you can see the pali source yourself, see for yourself what you can do in a genuine Jhāna.




(click title bar to open TOC table)
pic for DN

DN 21 Sakka-pañha: Sakka’s Questions

pic for DN


(2022 SP-FLUENT translation by frankk‍ derived from B. Sujato‍ 2018/12)




I can't wait to see how Sujato tries to obfuscate and equivocate when his sutta translation notes from AN 10.72 come around. 




Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2026 1-30 Overhauled the DN, MN, SN menu pages - Supreme navigation January 30, 2026 2025 12-16 2025-12 December: Major update on look and feel of Lucid24.org 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes relat...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...