Skip to main content

Proof: Dharma is Buddha's Teaching, not "mental qualities"

In general, there are two classes of dhamma in the EBT.
We'll use Upper case 'D' and lowercase 'd' to differentiate.

Dharma/Dhamma  = Buddha's teaching,  that leads to nibbida, viraga, nirodha ... nirvana.
dharma/dhamma = qualities/mental objects/thing/phenomena.

ye ca kho tvaṃ, upāli,
“Upali,
dhamme jāneyyāsi —
“As for the Dharmas of which you may know,
‘ime dhammā
‘These Dharmas {lead}
ekanta-nibbidāya
to utter disenchantment,
virāgāya
to dispassion,
nirodhāya
to cessation,
upasamāya
to calm,
abhiññāya
to direct knowledge,
sambodhāya
to self-awakening,
nibbānāya
nor to Nirvana’:
saṃvattantī’ti;
(they) lead (to that)’;
ekaṃsena, upāli, dhāreyyāsi —
You may categorically hold,
‘eso dhammo
‘This is the Dhamma,
eso vinayo
this is the Vinaya,
etaṃ satthu-sāsanan’”ti.
this is the Teacher’s-instruction.’”




Proof


In the standard right effort formula (leaving Dhamma untranslated)

STED 4pd🏹 (in full)

“katamo ca, bhikkhave, sammā-vāyāmo?
What **, *********, is right-effort?
An-uppannānaṃ pāpakānaṃ a-kusalānaṃ dhammānaṃ…
Not-yet-arisen evil, un-skillful ☸Dhamma-[teachings]…
uppannānaṃ pāpakānaṃ a-kusalānaṃ dhammānaṃ…
arisen evil, un-skillful ☸Dhamma-[teachings]…
An-uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ…
Not-yet-arisen skillful ☸Dhamma-[teachings]…
uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ …
arisen skillful ☸Dhamma-[teachings]…
chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati,
desire (he) generates! (he) endeavors! Vigor & vitality (he) arouses! (the) mind (he) pushes, exerts!

B. Bodhi and B. Thanissaro translate Dhamma there as "qualities".
Here's the problem (in mathematical terms).

Let d =  kusala dhamma, the set containing all skillful & wholesome qualities.
Let D = kusala ☸Dhamma-[teachings], the set containing all ☸Dhamma-[teachings] that lead to AN 7.83's "nibbida, viraga, nirodha... nirvana".

D is a subset of d.
But d is not equivalent to D, and 'd' is not a subset of D.

D is the handful of leaves of SN 56.31 that is directly relevant to realizing Nirvana.
d contains many skillful qualities that have nothing to do with Nirvana.
Examples:

1. "the proper way to hold one's pinky while having tea with the queen of England"
2. "how to rob a bank without getting caught". That is a 'skillful quality' in a general context.
3. "patience is a virtue"
4. "loving and caring for ones parents and children"

#2 exposes a different problem in  B. Thanissaro's "dhamma = qualities" translation, it doesn't adequately address sila, moral and ethical dimensions of dhamma.

But #3 and #4 are examples of the kinds of 'skillful qualities' that will lead to a happy life, and likely rebirth in the deva realms, but not eradication of dukkha, and realization of Nirvana.

right effort, samma vayamo, the 'right' means it needs to lead to complete eradication of Dukkha.

Therefore, dhamma as 'qualities' is too loose of a constraint. Right effort is only concerned about ☸Dhamma-[teachings], and  ☸Dhamma-[teaching] automatically includes the dhamma-qualities that it needs to do its job.

The Buddha only cared about the handful of leaves, the ☸Dharma that leads to nirvana, not the entire forest of leaves containing dhamma 'qualities' that lead to heavenly rebirth and continued infinite rebirthing in samsara and Dukkha.

QED.


Response to questions


Re: Proof: Dharma is Buddha's Teaching, not "mental qualities"

Post by frank k » Sun Jul 21, 2019 2:10 am
Dinsdale wrote: 
Sun Jul 21, 2019 12:47 am
Sorry but I don't get your argument with the factors of Right Effort. How can unskillful qualities (dhamma) be the same as dhamma teachings or dhammic principles (Dhamma)? Why not just accept that there are two different meanings of "dhamma"? 
There are two problems here that are separate but relevant. 'dhamma' needs to remain untranslated, or consistently translated with a single term consistently everywhere. In the Chinese Agamas, the Chinese translators had the foresight to do this (they translate it dhamma as 'fa', everywhere). I've dealt with that topic on other threads. In the pali world, B. Analayo does this, or has started doing it in his more recent work.

The second problem, which you're not seeing, is kusala dhamma 'qualities', under right effort (among other places), is coherent and makes sense on its own, but right effort is 'right' only if it leads to nirvana.

example:
metta development is a kusala dhamma, everyone can agree on this correct?
following the instructions of right effort, we should develop unarisen kusala dhammas like metta, and
continue to protect metta that has already arisen.

But if you only develop metta as a kusala dhamma (quality/state), and not understand that quality within Dhamma-[teachings] (that leads to viraga...nirvana),
then metta only takes you to a brahma realm or deva rebirth. It doesn't lead you to nirvana.

Therefore, right effort must work with kusala Dhamma, not kusala dhamma (qualities).

Otherwise you would have to show us where in the EBT it's filtering kusala dhammas into the Dhammas.
It's not in B. Thanissaro's adn B. Bodhi's Dhamma-vicaya-sambojjhanga, or Dhamma-anupassana (they also translate Dhamma there has dhamma 'qualities/states/phenomena').

metta straddles many senses of Dhamma, which is why 'dhamma' must remain untranslated.
metta = ☸Dhamma [buddha's teaching]
metta = Dhamma [a wholesome teaching taught by other religions]
metta = dhamma [a skillful quality]
metta = Dhamma [a natural law of karma that being nice to other people, will cause a chain reaction of positive cause/effect sequence that will have nice things happen to you, as a result of initiating a nice cause].



Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...