Tuesday, July 23, 2019

unleashing the 7sb dragon

Dragon hidden underwater

If one doesn't practice 4sp remembering faculty assiduously, it's like a dormant dragon hidden underwater. Cool image here, notice the ying yang ☯ embedded.

File:Dragon TT-16.jpg


If you practice 4sp intermittently

It's like the dragon pokes it's head out of the water occasionally

Image result for dragon poking head out of water


If you practice 4sp assiduously, and slurp in 7sb

The hidden dragon steps out of the water, the whole body (7sb), not just the head (sati) is out in the open and ready to rumble.

Related image

If you get the hang of maintaining passadhi all the time while doing 7sb

Then 4 jhanas and samadhi are almost permanently switched on, and your dragon has taken flight.
Related image


SN 46.1 Himavantasutta: The Himalayas




♦ “ye te, bhikkhave, bhikkhÅ« navā
“Monks, the new monks—
acira-pabbajitā
those who have not long gone forth,
adhunāgatā imaį¹ƒ dhamma-vinayaį¹ƒ,
who are newcomers in this Dhamma & Vinaya—
te vo, bhikkhave, bhikkhū
For those monks,
catunnaį¹ƒ satipaį¹­į¹­hānānaį¹ƒ
(regarding the) four remembrance-establishings,
bhāvanāya samādapetabbā nivesetabbā patiį¹­į¹­hāpetabbā.
should be encouraged, exhorted, & established (by you).
katamesaį¹ƒ catunnaį¹ƒ?
“Which four?
etha tumhe, āvuso,
‘Come, friends.
kāye kāy-ānupassino viharatha
(the) body as-the-body(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]:
ātāpino sampajānā ekodibhūtā
(he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity,
vippasanna-cittā
clear-minded,
samāhitā
(having become) undistractible-&-lucid,
ek'-agga-cittā,
(with) single-preoccupation-(in)-mind,
kāyassa yathā-bhÅ«taį¹ƒ Ʊāį¹‡Äya;
{for-the-knowledge-of} (the) body as-it-actually-is;
vedanāsu vedanānupassino viharatha
experienced-sensations as-experienced-sensations(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]:
ātāpino sampajānā ekodibhūtā
(he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity,
vippasanna-cittā
clear-minded,
samāhitā
(having become) undistractible-&-lucid,
ek'-agga-cittā,
(with) single-preoccupation-(in)-mind,
vedanānaį¹ƒ yathābhÅ«taį¹ƒ Ʊāį¹‡Äya
{for-the-knowledge-of} experienced-sensations as-it-actually-is;
citte cittānupassino viharatha
(the) mind as-the-mind(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]:
ātāpino sampajānā ekodibhūtā
(he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity,
vippasanna-cittā
clear-minded,
samāhitā
(having become) undistractible-&-lucid,
ek'-agga-cittā,
(with) single-preoccupation-(in)-mind,
cittassa yathābhÅ«taį¹ƒ Ʊāį¹‡Äya;
{for-the-knowledge-of} (the) mind as-it-actually-is;
dhammesu dhammānupassino viharatha
(the) Dhamma as-the-Dhamma(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]:
ātāpino sampajānā ekodibhūtā
(he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity,
vippasanna-cittā
clear-minded,
samāhitā
(having become) undistractible-&-lucid,
ek'-agga-cittā,
(with) single-preoccupation-(in)-mind,
dhammānaį¹ƒ yathābhÅ«taį¹ƒ Ʊāį¹‡Äya.
{for-the-knowledge-of} Dhamma as-it-actually-is;













































Destruction of the Āsavas, from Māra's point of view:


Related image









No comments:

Post a Comment