Dragon hidden underwater
If one doesn't practice 4sp remembering faculty assiduously, it's like a dormant dragon hidden underwater. Cool image here, notice the ying yang ☯ embedded.
If you practice 4sp intermittently
It's like the dragon pokes it's head out of the water occasionallyIf you practice 4sp assiduously, and slurp in 7sb
The hidden dragon steps out of the water, the whole body (7sb), not just the head (sati) is out in the open and ready to rumble.If you get the hang of maintaining passadhi all the time while doing 7sb
Then 4 jhanas and samadhi are almost permanently switched on, and your dragon has taken flight.
SN 46.1 Himavantasutta: The Himalayas
- (š enter the dragon)
- (1. š Sati -sb)
- (2. š Dhamma-vicaya-sb)
- (3. š¹ vÄ«riya -sb)
- (4. š PÄ«ti -sb)
- (5. š Passaddhi-sb)
- (6. š samÄdhii -sb)
- (7. š UpekkhÄ -sb)
- (conclusion)
- SN 47.4 sÄla-suttaį¹
- (newly ordained)
- (non arahant trainees do same exact practice)
- (arahants do same practice)
(newly ordained)
♦ “ye te, bhikkhave, bhikkhÅ« navÄ
| “Monks, the new monks— |
acira-pabbajitÄ
| those who have not long gone forth, |
adhunÄgatÄ imaį¹ dhamma-vinayaį¹,
| who are newcomers in this Dhamma & Vinaya— |
te vo, bhikkhave, bhikkhū
| For those monks, |
catunnaį¹ satipaį¹į¹hÄnÄnaį¹
| (regarding the) four remembrance-establishings, |
bhÄvanÄya samÄdapetabbÄ nivesetabbÄ patiį¹į¹hÄpetabbÄ.
| should be encouraged, exhorted, & established (by you). |
katamesaį¹ catunnaį¹?
| “Which four? |
(1. kÄye kÄyÄnupassino)
etha tumhe, Ävuso,
| ‘Come, friends. |
kÄye kÄy-Änupassino viharatha
| (the) body as-the-body(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]: |
ÄtÄpino sampajÄnÄ ekodibhÅ«tÄ
| (he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity, |
vippasanna-cittÄ
| clear-minded, |
samÄhitÄ
| (having become) undistractible-&-lucid, |
ek'-agga-cittÄ,
| (with) single-preoccupation-(in)-mind, |
kÄyassa yathÄ-bhÅ«taṠñÄį¹Äya;
| {for-the-knowledge-of} (the) body as-it-actually-is; |
(2. vedanÄsu vedanÄnupassino)
vedanÄsu vedanÄnupassino viharatha
| experienced-sensations as-experienced-sensations(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]: |
ÄtÄpino sampajÄnÄ ekodibhÅ«tÄ
| (he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity, |
vippasanna-cittÄ
| clear-minded, |
samÄhitÄ
| (having become) undistractible-&-lucid, |
ek'-agga-cittÄ,
| (with) single-preoccupation-(in)-mind, |
vedanÄnaį¹ yathÄbhÅ«taṠñÄį¹Äya
| {for-the-knowledge-of} experienced-sensations as-it-actually-is; |
(3. citte cittÄnupassino)
citte cittÄnupassino viharatha
| (the) mind as-the-mind(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]: |
ÄtÄpino sampajÄnÄ ekodibhÅ«tÄ
| (he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity, |
vippasanna-cittÄ
| clear-minded, |
samÄhitÄ
| (having become) undistractible-&-lucid, |
ek'-agga-cittÄ,
| (with) single-preoccupation-(in)-mind, |
cittassa yathÄbhÅ«taṠñÄį¹Äya;
| {for-the-knowledge-of} (the) mind as-it-actually-is; |
(4. dhammesu dhammÄnupassino )
dhammesu dhammÄnupassino viharatha
| (the) Dhamma as-the-Dhamma(he) continuously-sees; (he) abides [in that way]: |
ÄtÄpino sampajÄnÄ ekodibhÅ«tÄ
| (he is) ardent, a lucid-discerner, transcended-into-singularity, |
vippasanna-cittÄ
| clear-minded, |
samÄhitÄ
| (having become) undistractible-&-lucid, |
ek'-agga-cittÄ,
| (with) single-preoccupation-(in)-mind, |
dhammÄnaį¹ yathÄbhÅ«taṠñÄį¹Äya.
| {for-the-knowledge-of} Dhamma as-it-actually-is; |
No comments:
Post a Comment