Skip to main content

Should you have "faith" in your guru, Buddha, Dhamma, or Sangha?

 You need saddha (justifiable-trust, not blind faith or sloppy lazy faith that people tend to default to),

but here's the definitive answer from the Buddha,
given in the context of when he was near death,
when his two chief disciples had passed away before him.

dn16 Mahāparinibbānasutta The Great Discourse on the Buddha’s nirvana
dn26 Cakkavattisutta The Wheel-Turning Monarch
sn47.9 Gilānasutta Sick
sn47.13 Cundasutta With Cunda
sn47.14 Ukkacelasutta At Ukkacelā



(conclusion: 🏝️you island, Dharma refuge)

 
Tasmātiha, bhikkhave,So monks,
attadīpā viharatha attasaraṇā anaññasaraṇā,be your own island, your own refuge, with no other refuge.
dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā.Let The Dharma be your island and your refuge, with no other refuge.
 
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu anaññasaraṇo?And how does a monk do this?
attadīpo viharati attasaraṇo anaññasaraṇo,
dhammadīpo dhammasaraṇo
Idha, bhikkhave, bhikkhu …It’s when …

(standard 4sp🐘 formula)

 
kāye kāyā-(a)nu-passī viharatiHe lives continuously seeing a body as a body [truly is]他持续观察身体即身体【之真相】。
vedanāsu vedanā-(a)nu-passī viharatiHe lives continuously seeing sensations as sensations [truly are]他持续观察感受即感受【之真相】。
citte cittā-(a)nu-passī viharatiHe lives continuously seeing a mind as a mind [truly is]他持续观察心即心【之真相】。
dhammesu dhammā-(a)nu-passī viharatiHe lives continuously seeing ☸Dharma as ☸Dharma [truly is]他持续观察法即法【之真相】。
(… elided refrain from each way…)[in each of the 4 ways of remembering]:【在正念的四种观察中】:
ātāpī sampajāno satimā,He is ardent, lucidly discerning, remembering [and applying Dharma],他精进,明辨清晰,正念【持续修行法】,
vineyya loke abhijjhā-do-manassaṃ;having removed greed and distress [5niv⛅] in regard to the world.已除去对世界的贪染与苦恼。
 
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhuThat’s how a monk
attadīpo viharati attasaraṇo anaññasaraṇo,is their own island, their own refuge, with no other refuge.
dhammadīpo dhammasaraṇo anaññasaraṇo.That’s how The Dharma is their island and their refuge, with no other refuge.
 
Ye hi keci, bhikkhave, etarahi vā mamaccaye vāWhether now or after I have passed,
attadīpā viharissanti attasaraṇā anaññasaraṇā,any who shall live as their own island, their own refuge, with no other refuge;
dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā;with The Dharma as their island and their refuge, with no other refuge—
tamatagge mete, bhikkhave, bhikkhū bhavissanti ye keci sikkhākāmā”ti.those monks of mine who want to train shall be among the best of the best.”

So given the choice between these 4: guru, Buddha, Dhamma, or Sangha


The Buddha would say "Dhamma" is your refuge.


Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2026 1-30 Overhauled the DN, MN, SN menu pages - Supreme navigation January 30, 2026 2025 12-16 2025-12 December: Major update on look and feel of Lucid24.org 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes relat...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...