This sutta doesn't make much sense if you're in the YOLO (you only live once) no rebirth believer.
desktop wallpaper
SN 56.35 Sattisata: A Hundred Spears
- (same dukkha refrain as SN-q 56.1.2 )
| 35. Sattisatasutta | 35. A Hundred Spears | |
| “Seyyathāpi, bhikkhave, puriso vassasatāyuko vassasatajīvī. | “monks, suppose there was a man with a lifespan of a hundred years. | |
| Tamenaṃ evaṃ vadeyya: | And someone might say to him: | |
| ‘ehambho purisa, pubbaṇhasamayaṃ taṃ sattisatena hanissanti, majjhanhikasamayaṃ sattisatena hanissanti, sāyanhasamayaṃ sattisatena hanissanti. | ‘Come now, my good man, they’ll strike you with a hundred spears in the morning, at midday, and in the late afternoon. | |
| So kho tvaṃ, ambho purisa, divase divase tīhi tīhi sattisatehi haññamāno vassasatāyuko vassasatajīvī vassasatassa accayena anabhisametāni cattāri ariyasaccāni abhisamessasī’ti. | And you’ll live for a hundred years being struck with three hundred spears every day. But when a hundred years have passed, you will comprehend the four noble truths for the first time.’ |
| Atthavasikena, bhikkhave, kulaputtena alaṃ upagantuṃ. | For an earnest and respectable person this is sufficient reason to submit. | |
| Taṃ kissa hetu? | Why is that? | |
| Anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro; | Transmigration has no known beginning. | |
| pubbā koṭi nappaññāyati sattippahārānaṃ asippahārānaṃ usuppahārānaṃ pharasuppahārānaṃ. | No first point is found of blows by spears, swords, arrows, and axes. | |
| Evañcetaṃ, bhikkhave, assa. | Now this may be so. | |
| Na kho panāhaṃ, bhikkhave, saha dukkhena, saha domanassena catunnaṃ ariyasaccānaṃ abhisamayaṃ vadāmi; | But the comprehension of the four noble truths doesn’t come with pain or sadness, I say. | |
| api cāhaṃ, bhikkhave, sahāva sukhena, sahāva somanassena catunnaṃ ariyasaccānaṃ abhisamayaṃ vadāmi. | Rather, the comprehension of the four noble truths comes only with pleasure and happiness, I say. | |
| Katamesaṃ catunnaṃ? | What four? | |
| Dukkhassa ariyasaccassa … pe … dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa. | The noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path. |
(same dukkha refrain as SN-q 56.1.2)
(dukkha refrain that appears In at least 34 suttas in SN 56)
|

Comments
Post a Comment