Skip to main content

SN 56.47 Who has better odds, turtle or man escaping hell?

 


Video thumbnail


desktop wallpaper









SN 56.47 Paṭhamachiggaḷayuga: A Yoke With a Hole (1st)

  • (same dukkha refrain as SN‍-q 56.1.2 )
47. Paṭhamachiggaḷayugasutta47. A Yoke With a Hole (1st)
“Seyyathāpi, bhikkhave, puriso mahāsamudde ekacchiggaḷaṃ yugaṃ pakkhipeyya. Tatrāpissa kāṇo kacchapo. So vassasatassa vassasatassa accayena sakiṃ sakiṃ ummujjeyya.“monks, suppose a person was to throw a yoke with a single hole into the ocean. And there was a one-eyed turtle who popped up once every hundred years.
Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave,What do you think, monks?
api nu kho kāṇo kacchapo vassasatassa vassasatassa accayena sakiṃ sakiṃ ummujjanto amusmiṃ ekacchiggaḷe yuge gīvaṃ paveseyyā”ti?Would that one-eyed turtle, popping up once every hundred years, still poke its neck through the hole in that yoke?”
“Yadi nūna, bhante, kadāci karahaci dīghassa addhuno accayenā”ti.“Only after a very long time, sir, if ever.”


“Khippataraṃ kho so, bhikkhave, kāṇo kacchapo vassasatassa vassasatassa accayena sakiṃ sakiṃ ummujjanto amusmiṃ ekacchiggaḷe yuge gīvaṃ paveseyya, na tvevāhaṃ, bhikkhave, sakiṃ vinipātagatena bālena manussattaṃ vadāmi.“That one-eyed turtle would poke its neck through the hole in that yoke sooner than a fool who has fallen to the underworld would be reborn as a human being, I say.


Taṃ kissa hetu?Why is that?
Na hettha, bhikkhave, atthi dhammacariyā, samacariyā, kusalakiriyā, puññakiriyā.Because there there’s no principled or moral conduct, and no doing what is good and skillful.
Aññamaññakhādikā ettha, bhikkhave, vattati dubbalakhādikā.There they just prey on each other, preying on the weak.
Taṃ kissa hetu?Why is that?
Adiṭṭhattā, bhikkhave, catunnaṃ ariyasaccānaṃ.It’s because they haven’t seen the four noble truths.
Katamesaṃ catunnaṃ?What four?
Dukkhassa ariyasaccassa … pe … dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa.The noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path.

(same dukkha refrain as SN‍-q 56.1.2)

(dukkha refrain that appears In at least 34 suttas in SN 56)

Tasmātiha, bhikkhave,Therefore, monks,
‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo,You should be devoted [to seeing] ‘there is pain and suffering.’
‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti yogo karaṇīyo,You should be devoted [to seeing] ‘There is an origination of pain and suffering.’
‘ayaṁ dukkhanirodho’ti yogo karaṇīyo,You should be devoted [to seeing] ‘There is cessation of pain and suffering.’
‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.You should be devoted [to seeing] ‘There is a path of practice that leads to the end of pain and suffering.‘

Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2026 1-30 Overhauled the DN, MN, SN menu pages - Supreme navigation January 30, 2026 2025 12-16 2025-12 December: Major update on look and feel of Lucid24.org 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes relat...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...