Skip to main content

Pīti and sukha for first jhāna simile from Vism.: man in desert sees water, gets pīti. drinks water, gets sukha.

 


♦ 73. itaraṃ pana sukhanaṃ sukhaṃ, 

suṭṭhu vā khādati, 

khanati ca kāyacittābādhanti sukhaṃ, 

taṃ sātalakkhaṇaṃ, 

sampayuttānaṃ upabrūhanarasaṃ, anuggahapaccupaṭṭhānaṃ. 

satipi ca nesaṃ katthaci avippayoge iṭṭhārammaṇapaṭilābhatuṭṭhi pīti. paṭiladdharasānubhavanaṃ sukhaṃ. yattha pīti, tattha sukhaṃ. yattha sukhaṃ, tattha na niyamato pīti. saṅkhārakkhandhasaṅgahitā pīti. vedanākkhandhasaṅgahitaṃ sukhaṃ. kantārakhinnassa vanantudakadassanasavanesu viya pīti. vanacchāyāpavesanaudakaparibhogesu viya sukhaṃ. tasmiṃ tasmiṃ samaye pākaṭabhāvato cetaṃ vuttanti veditabbaṃ. iti ayañca pīti idañca sukhaṃ assa jhānassa, asmiṃ vā jhāne atthīti idaṃ jhānaṃ pītisukhanti vuccati.


100. But as to the other word: pleasing (sukhana) is bliss (sukha). 

Or alternatively: it thoroughly (SUṭṭhu) devours (KHĀdati), 

consumes (KHAṇati),30 bodily and mental affliction, thus it is bliss (sukha). 

It has gratifying as its characteristic. 

Its function is to intensify associated states. It is manifested as aid.

And wherever the two are associated, happiness is the contentedness at getting a desirable object, and bliss is the actual experiencing of it when got. Where there is happiness there is bliss (pleasure); but where there is bliss there is not necessarily happiness. Happiness (piti) is included in the formations aggregate; bliss (sukha) is included in the feeling aggregate. If a man, exhausted31 in a desert, saw or heard about a pond on the edge of a wood, he would have happiness (pīti); if he went into the wood’s shade and used the water, he would have bliss (sukha). And it should be understood that this is said because they are obvious on such occasions.



Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...