Skip to main content

I'm a Dhamma Guerrilla ☸šŸ¦. Relationship between 7☀️, 5⛅, šŸŒ„



4šŸ‘‘☸ Cattāri Ariya-saccaṃ 四聖諦

em☸jis

(4šŸ‘‘☸) →   em☸jis

Why?

It looks ugly and messy, like someone barfed in technicolor all over your computing device screen. So why use them? 
1. They're very effective at communicating clearly, often much more so than a homogenous mass of monochromatic alphabet soup that most formal and stuffy Dhamma articles are written in.
2. Pāli terms are translated in word for word order as much as possible, the visual images aid greatly with learning and memorization.
3. There is historical precedent for this. The Chinese language is composed of strokes that were gradually simplified over time, but derived originally from pictures. Essentially, the written Chinese language is all ancient emojis. 
4. At heart I'm a Dhamma Guerrilla ☸šŸ¦. I'm much more interested in getting desired results, and don't care about looking pretty or following boring and dumb conventions in doing it. Yes, I know the distinction between gorilla and Guerrilla. But using that image, doesn't it make it much more memorable, and easy to grok my point? And that's the point, to make it easy to learn new words, and tie it to the practice and understanding of ☸Dhamma. 

The especially important em☸jis

An explanation of them.

☸ = 8 spoked wheel

☸ = maggo = path, as in noble-eightfold-path (šŸ‘‘8☸)
☸ = ☸Dhamma = The turning of the Dhamma šŸ–☸ wheel, that same 8 spoked wheel wheel (šŸ‘‘8☸). Incidentally, šŸ– the 'ok' hand signal, is very similar to later Buddhist tradition hand mudra that refers to the turning of the Dhamma šŸ–☸ wheel SN 56.11 . 
☸ = sacca = truth, of Ariya-sacca šŸ‘‘-☸. Four noble truths = 4šŸ‘‘☸ 

Relationship between 7☀️, 5⛅, šŸŒ„

7sb☀ = satta bojjh-aį¹…gaṃ = 7☀️ awakening-factors. The sun emoji, ☀️, represents enlightenment/awakening. 
5niv⛅ = panca nivarana, the 5 hindrances that block jhana, samadhi, and bodhi/awakening/enlightenment. In the 'sun-covered-by-cloud' emoji, guess what the cloud represents? 
šŸŒ„ = samādhi = undistractible-lucidity
šŸŒ„ = citta ek'aggata = mind (of) single-preoccupation
šŸŒ„ = ekodi-bhava, having become eka + udi, transcended into singularity (of samadhi). 
šŸŒ„ emoji, is not guaranteed to look the same on all platforms, but on Windows 10, it's a mountain with the sunrise illuminating the world (enlightenment/bodhi). 
* The agga in ek'agga, also means the peak of the mountain. In fact, in MN 125 the Buddha uses the beautiful simile of samadhi/jhana as ascending the top of the mountain and being able to see the world clearly, with a view that only one of samadhi has. Those at lower elevation have their view blocked by trees and so forth. 
* 'agga' also has a figurating meaning of being supreme, the peak, the highest, the best. So ek'agga translated literally into English has some interesting and cool connotations that may or may not have been implied by the original pali.
examples: 
1. eka agga = one-peak: example usage: That dude in samadhi has 'one-peak' mind, a really sharp mind.
2. eka agga = a singular excellence. 
3. eka agga = the supreme singularity (of citta/mind). The english word 'singular' and 'singularity' denotes something of very unusual or extraordinary distinction. 


☸ Lucid 24.org 🐘

Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4šŸ‘‘☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think šŸ”—šŸ“notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paį¹­hamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmÄ«’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? KiƱcetaṁ   paį¹­icca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...