Skip to main content

Kāya, rūpa, vitakka in the 4 jhānas: Mirror mirror on the wall, do I have bias, integrity, or none at all?

Image result for mirror mirror on the

You have to ask yourself a simple question. What really is your motivation? It's a simple question, but your quick response answer may not be accurate.

If your goal is seeking truth, then you should be approaching the EBT (early buddhist texts) with the attitude of trying to understand it on its own terms, and making sure inferences and assumptions connect all the dots of all the suttas, leaving a coherent EBT with no contradictions in meaning.

If you find that you have to cherry pick a few passages, use a very dubious interpretation, which then leaves the rest of the EBT body of work incoherent and in contradiction, then you probably need to do a deep introspection and revisit some simple questions. What is my motivation? Am I being honest? Do I have hidden biases? Am I just scouring the suttas looking for anything that can be taken out of context and misquoted so I can lie to myself and confirm the bias of my own previously dearly  held view?

Here's a simile. 

Anna has two mirrors in her house.  Mirror number One makes her look thin. Mirror number two  makes her look fat.
Whenever someone says she is too heavy and at risk of heart disease, she says, "No I'm not, look in this mirror number one. See? I'm thin."
Whenever someone says she is too thin and undernourished, she says, "No I'm not. Look in this mirror number two. I'm a very healthy weight and not undernourished at all."

Neither mirror is telling the truth. Either use some other instruments and means of measuring to  discern healthy weight, or get rid of your two lying mirrors and replace it with one that's accurate.

MN 61 amba-laṭṭhika-rāhul-ovāda


Misc.

Every morning, the Evil Queen asked the Magic Mirror the question "Magic mirror in my hand, who is the fairest in the land?". The mirror always replies: "My Queen, you are the fairest in the land." The Queen is always pleased with that because the magic mirror never lies.

Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...