Skip to main content

AN 6.20 fun pali lesson, Buddha makes a pun, intentional humor, marana leads to a-mata

5e - Deathless | GM Binder
The subject of this sutta, AN 6.20 is marana (death) sati (remembering)


In the sutta opening, the Buddha makes a pun, or a humorous play on the relationship between proper remembrance of death (death can come by many ways unexpectedly, so treat every moment of practice like your head is on fire, with urgency), and that doing the practice of marana-sati well results in a-mata (the deathless state, a synonym for nirvana).

maraṇas-sati kathaṃ bahulī-katā
{how is} death-remembering ****** abundantly-practiced,
mahap-phalā hoti mahā-nisaṃsā
{to be of} great-fruit **** (and) great-benefit,
a-mat'-ogadhā
(the) death-less-(it)-plunges-into,
a-mata-pariyosānā?
(the) death-less-(it)-culminates?

As you recall, the prefix 'a' is a negation, and 'mata' is just a conjugated or declined form of 'marana'. 

Both of those words from sanskrit [fr. mṛ;] death.


maraṇass-ati
maraṇa: death. (nt.)

Maraṇa (nt.) [fr. mṛ;] death, as ending this (visible) existence, physical death, in a narrower meaning than kālakiriyā; dying, in cpds. death. -- The customary stock definition of maraṇa runs; yaŋ tesaŋ tesaŋ sattānaŋ tamhā tamhā satta -- nikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaŋ maccu maraṇaŋ kālakiriyā, khandhānaŋ bhedo, kaḷebarassa nikkhepo M i.49; Nd1 123, 124 (adds "jīvit' indriyass' upacchedo"). Cp. similar defns of birth and old age under jāti and jarā. -- S i.121; D iii.52, 111 sq., 135 sq., 146 sq., 235, 258 sq. Sn 32, 318, 426 sq., 575 sq., 742, 806; Nd2 254 (=maccu) Pug 60; Vbh 99 sq.; VbhA 100 (defn and exegesis in det., cp. Vism 502), 101 (var. kinds of, cp. Vism 229) 156 (lahuka), 157; DhA iii.434; PvA 5, 18, 54, 64, 76 96; Sdhp 292, 293. -- kāla˚; timely death (opp. akāla˚) khaṇika˚; sudden death Vism 229.
-- anta having death as its end (of jīvita) Dh 148 (cp DhA ii.366: maraṇa -- sankhāto antako). -- ânussati mindfulness of death Vism 197, 230 sq. (under 8 aspects) -- cetanā intention of death DhA i.20. -- dhamma subject to death PvA 41. -- pariyosana ending in death (of jīvita, life) DhA iii.111, 170. -- pāra "the other side of death," Np. at Nd1 154 (vv. ll. BB purāpuraŋ; SS parammukhaŋ). -- bhaya the fear of death J i.203 vi.398; Vbh 367. -- bhojana food given before death the last meal J i.197; ii.420. -- mañca death -- bed Vism 47, 549; ˚ka J iv.132. -- mukha the mouth of d. PvA 97 (or should we read ˚dukkha?). -- sati the thought (or mindfulness) of death, meditation on death SnA 54; DhA iii.171; PvA 61, 66. -- samaya the time of death VbhA 157 -- 159 (in var. conditions as regards paṭisandhi).


<>


amat
2
-ogadhā c
amata: ambrosia; the deathless state. (nt.)

Amata1 (nt.) [a + mata = mṛta pp. of mṛ;, Vedic amṛta = Gr. a) -- m(b)rot -- o & a)mbrosi/a; = Lat. im -- mort -- a(lis] 1. The drink of the gods, ambrosia, water of immortality, (cp BSk. amṛta -- varṣa "rain of Ambrosia" Jtm 221).

2. A general conception of a state of durability & non -- change a state of security i. e. where there is not any more rebirth or re -- death. So Bdhgh at KhA 180 (on Sn 225) "na jāyati na jīyati na mīyati ti amatan ti vuccati", or at DhA i.228 "ajātattā na jiyyati na miyyati tasmā amatan ti vuccati". -- Vin i.7 = M i.169 (apārutā tesaŋ amatassa dvārā); Vin i.39; D ii.39, 217, 241; S i.32 (= rāgadosamoha -- khayo), 193; iii.2 (˚ena abhisitta "sprinkled with A."); iv.94 (˚assa dātā), 370; v.402 (˚assa patti); A i.45 sq.; iii.451; iv.455; v.226 sq., 256 sq. (˚assa dātā); J i.4 (v.25); iv.378, 386; v.456 (˚mahā -- nibbāna); Sn 204 225, 228 (= nibbāna KhA 185); Th 1, 310 (= agada antidote); It 46 = 62 (as dhātu), 80 (˚assa dvāra); Dh 114, 374 (= amata -- mahā -- nibbāna DhA iv.110); Miln 258 (˚dhura savanûpaga), 319 (agado amataŋ & nibbānaŋ amataŋ), 336 (amatena lokaŋ abhisiñci Bhagavā), 346 (dhamm;ɔ âmataŋ); DA i.217 (˚nibbāna); DhA i.87 (˚ŋ pāyeti); Dāvs ii.34; v.31; Sdhp 1, 209, 530, 571.
-- ogadha diving into the ambrosia (of Nibbāna) S v. 41, 54, 181, 220, 232; A iii.79, 304; iv.46 sq., 317 387; v.105 sq.; Sn 635; Th 1, 179, 748; Dh 411 ( amataŋ nibbānaŋ ogahetvā DhA iv.186); Vv 5020. -- osadha the medicine of Ambrosia, ambrosial medicine Miln 247 -- gāmin going or leading to the ambrosia (of Nibbāna S i.123; iv.370; v.8; A iii.329; Th 2, 222. -- dasa one who sees Amata or Nibbāna Th 1, 336. -- dundubhi the drum of the Immortal (Nibbāna) M i.171 = Vin i.8 (has ˚dudrabhi). -- dvāra the door to Nibbāna M i.353; S i. 137 = Vin i.5; S ii.43, 45, 58, 80; A v.346. -- dhātu the element of Ambrosia or Nibbāna A iii.356. -- patta having attained to Ambrosia A iv.455. -- pada the region or place of Ambrosia S i.212 ("Bourne Ambrosial" trsln. p. 274); ii.280; Dh 21 (= amatassa adhigama -- vupāyo vuttaŋ hoti DhA i.228). -- phala ambrosial fruit S i.173 = Sn 80. -- magga the path to Ambrosia DhA i.94.


<>

 


On a related note


Any pali experts know the answer to this question?


Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...