Saturday, July 25, 2020

important pali vocabulary word: pe. = peyyāla

In the pali suttas, you frequently see this abbreviation, "pe...".
Example from AN 5.28:
“Katamā ca, bhikkhave, ariyassa pañc-aṅgikassa sammā-samādhissa bhāvanā?
what **, ********, (is the) noble five-factored right-concentration development?
idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi ... pe ... paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
(… STED 1st Jhāna formula he enters in … )

pe = peyyāla

In practical terms, it means text has been elided, and should be replaced with well known formula, or a repetitive phrase (or large block of text) used in the previous section.



peyyāla c
peyyāla: an indication to show that a passage has been omitted. (nt.)

Peyyāla (nt.?) [a Māgadhism for pariyāya, so Kern, Toev. s. v. after Trenckner, cp. BSk. piyāla and peyāla MVastu iii.202, 219] repetition, succession, formula way of saying, phrase (=pariyāya 5) Vism 46 (˚mukha beginning of discourse), 351 (id. and bahu˚ -- tanti having many discourses or repetitions), 411 (˚pāḷi a row of successions or etceteras); VvA 117 (pāḷi˚ vasena "because of the successive Pāli text"). -- Very freq. in abridged form, where we would say "etc.," to indicate that a passage has be to repeated (either from preceding context, or to be supplied from memory, if well known) The literal meaning would be "here (follows) the formula (pariyāya)." We often find pa for pe, e. g A v.242, 270, 338, 339, 355; sometimes pa+pe combd e. g. S v.466. -- As pe is the first syllable of peyyāla so la is the last and is used in the same sense; the variance is according to predilection of certain MSS.; la is found e. g. S v.448, 267 sq.; or as v. l. of pe: A v.242, 243 354; or la+pe combd: S v.464, 466. -- On syllable pe Trenckner, Notes 66, says: "The sign of abridgment pe, or as it is written in Burmese copies, pa, means peyyāla which is not an imperative ʻ insert, fill up the gap, ʼ but a substantive, peyyālo or peyyālaŋ, signifying a phrase to be repeated over & over again. I consider it a popular corruption of the synonymous pariyāya, passing through *payyāya, with -- eyy -- for -- ayy -- , like seyyā, Sk. śayyā." See also Vin. Texts i.291; Oldenberg, K.Z. 35, 324.


<>

Pariyāya [fr. pari+i, cp. Class. Sk. paryāya in all meanings, already Vedic in meaning of "formula," in liturgy, cp. below 4] lit. "going round" analysed by Bdhgh in 3 diff. meanings, viz. vāra (turn, course) desanā (instruction, presentation), and kāraṇa (cause reason, also case, matter), see DA i.36 and cp. Kindred Sayings i.320.

1. arrangement, disposition, in phrase ˚ŋ karoti to arrange D i.179 (trsln takes it literally "departure," i. e. going out of one's way, détour; or change of habit, see Dial i.245); M i.252, 326; iii.7 62; S i.142 (trsl. "make occasion" [for coming]). <-> 2. order, succession, turn, course (=vāra) D i.166 (˚bhatta i. e. feeding in turn or at regular intervals expld as vāra -- bhatta PugA 232); M i.78, 282, 481 S ii.51 sq.; A ii.206; J v.153 (=vāra); PvA 242 (aparā˚)

3. what goes on, way, habit, quality, property S i.146 (ceto˚; habits of mind, thoughts, but see also pariya); A v.160 (citta˚, see ceto).

4. discussion instruction, method (of teaching), discourse on ( -- ˚) representation of ( -- ˚) (=desanā); thus āditta˚ (of Vin i.34) DhA i.88; esp. in cpd. dhamma˚; disquisition on the Dhamma D i.46; ii.93; M i.83; iii.67; S ii.74 v.357; A iii.62; iv.166, 381; Sn p. 218; also in foll. vitakka˚ M i.122; deva˚ A iii.402 sq.; peta˚ PvA 92 cp. Vism 41 (˚kathā).

5. in Abhidhamma terminology specifically: pariyāyena, the mode of teaching in the Suttanta, ad hominem, discursively, applied method, illustrated discourse, figurative language as opposed to the abstract, general statements of Abhidhamma=nippariyāyena, nippariyāyato Vism 473 499; cp. DhsA 317 (figuratively).

6. mode, manner reason, cause, way (=kāraṇa) D i.185 (iminā ˚ena), 186 (id.); ii.339 (ayaŋ p. yena ˚ena); DA i.106 (tena tena ˚ena in some way or other); DhsA 366 (iminā ˚ena for this reason); esp. in phrase aneka -- pariyāyena in many (or various) ways Vin i.16, 45; D i.1 (cp. DA i.36), 174 M i.24; A i.56; Sn p. 15.

7. winding round (of a tree: branch), in doubtful reading at J vi.528 (see pariyā). -- See also nippariyāya

No comments:

Post a Comment