from on old forum post of mine in April 2018
AN 6.10 6 recollections (buddha, dhamma, sangha…) leads to samadhi and Dhamma stream entry
AN 6, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 1. āhuneyyavaggo, 10. mahānāmasuttaṃ (AN 6.10), para. 2 ⇒ | |
“yo so, mahānāma, ariyasāvako āgataphalo viññātasāsano, so iminā vihārena bahulaṃ viharati. idha, mahānāma, ariyasāvako tathāgataṃ anussarati — ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. yasmiṃ, mahānāma, samaye ariyasāvako tathāgataṃ anussarati nevassa tasmiṃ samaye rāgapariyuṭṭhitaṃ cittaṃ hoti, na dosapariyuṭṭhitaṃ cittaṃ hoti, na mohapariyuṭṭhitaṃ cittaṃ hoti; ujugatamevassa tasmiṃ samaye cittaṃ hoti tathāgataṃ ārabbha. ujugatacitto kho pana, mahānāma, ariyasāvako labhati atthavedaṃ, labhati dhammavedaṃ, labhati dhammūpasaṃhitaṃ pāmojjaṃ. pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṃ vediyati, sukhino cittaṃ samādhiyati. ayaṃ vuccati, mahānāma — ‘ariyasāvako visamagatāya pajāya samappatto viharati, sabyāpajjāya pajāya abyāpajjo viharati, dhammasotaṃ samāpanno buddhānussatiṃ bhāveti”’. | “Mahānāma, when a noble disciple has reached the fruit and understood the instructions they frequently practice this kind of meditation. Firstly, a noble disciple recollects the Realized One: ‘That Blessed One is perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those who wish to train, teacher of gods and humans, awakened, blessed.’ When a noble disciple recollects the Realized One their mind is not full of greed, hate, and delusion. At that time their mind is unswerving, based on the Realized One. A noble disciple whose mind is unswerving finds joy in the meaning and the teaching, and finds joy connected with the teaching. When they’re joyful, rapture springs up. When the mind is full of rapture, the body becomes tranquil. When the body is tranquil, they feel bliss. And when they’re blissful, the mind becomes immersed in samādhi. This is called a noble disciple who lives in balance among people who are unbalanced, and lives untroubled among people who are troubled. They’ve entered the stream of the teaching and develop the recollection of the Buddha. |
Also baked in as "saddha" in 5ind and 5bal formulas
SN 48.9 paṭhama-vibhaṅga-suttaṃ
SN 48.9 paṭhama-vibhaṅga-suttaṃ | SN 48.9 first-analysis-discourse |
“pañc'-imāni, bhikkhave, indriyāni. | "(There are) five-(of)-these, *********, faculties. |
katamāni pañca? | Which five? |
saddh'-indriyaṃ, | conviction-faculty, |
vīriy'-indriyaṃ, | vigor-faculty, |
sat'-indriyaṃ, | Rememberness-faculty, |
samādh'-indriyaṃ, | Undistractable-lucidity-faculty, |
paññ'-indriyaṃ | discernment-faculty, |
(1. Saddha: Conviction)
katamañ-ca, bhikkhave, saddh-indriyaṃ? | {And}-what, monks, (is the) conviction-faculty? |
idha, bhikkhave, ariya-sāvako | Here, monks, (a) disciple-of-the-noble-ones |
saddho hoti, | {has} conviction, |
saddahati tathāgatassa bodhiṃ — | convinced (of) the-Tathāgatha's awakening - |
‘iti-pi so bhagavā | 'Thus-indeed, he, the-Blessed-one, |
arahaṃ sammā-sambuddho | (an) Arahant, properly-awakened, |
vijjā-caraṇa-sampanno | knowledge-(and)-conduct-(he)-possesses, |
su-gato loka-vidū | well-gone, world-knower, |
an-uttaro purisa-damma-sārathi | un-surpassed man-training-leader, |
satthā deva-manussānaṃ | teacher (of) devas-(and)-humans, |
buddho bhagavā’ti — | (the) awakened-one, the-blessed-one - |
idaṃ vuccati, bhikkhave, saddh-indriyaṃ. | this (is) called, *********, conviction-faculty. |
*Claps*
ReplyDeleteMy congratulations!
I am now more sober. I propose that this is how to communicate with the chanters. If someone says I am a mantra chanter, or I develop mindfulness of the Buddha, they are to be cross-questioned. Why? Because it's possible that they do not practice in a way that goes all the way to awakening.
ReplyDeleteUpon hearing their answer, if the answer correctly, well and good. Otherwise, fix their answer for them.
Note: The expansion from faith faculty is slightly different, I recall. The Buddha cross-questions Sariputta "If someone takes refuge solely in the Buddha.."That is the correct expansion for the faith faculty.