Skip to main content

MN 13 B. Sujato translates 'rūpa' as (visible) 'sights'. Why?


Does rūpa ever mean only 'visible sight' and not 'material [aggregate of] form'?

Post by frank k » Thu Feb 20, 2020 8:35 am
MN 13 is maha-dukkha-khandha sutta.
The title kind of gives you a big hint when the Buddha talks about rupa and vedana in this sutta, he's probably going to be referring to the 'rupa' of 5 khandhas.

Here, B. Sujato does something really strange in his Eng. translation. He translates 'rupa' has 'sights' (seeming to shift focus to visible sights and away from the physical rupa form).

https://suttacentral.net/mn13/en/sujato

B. Bodhi translates rupa in MN 13 as 'material form'.
B. Thanissaro translates as 'form'.


I'm pretty sure I know why B. Sujato translates (interprets) 'rupa' as 'sights'. But I just want to check with the experts first, are there suttas where this translation of rupa as only 'visible sights' (excluding other properties of material form aggregate of rupa) is justified?


Re: Does rūpa ever mean only 'visible sight' and not 'material [aggregate of] form'?

Post by frank k » Sun Feb 23, 2020 8:48 am
Confirmed. The way this conversation quoted below was heading, is exactly the problem with translating 'rupa' as 'sight'.
B. Sujato may have had honorable intentions in translating it as 'sight' in the context of 'cakkhuna rupam disva, sotena saddam sutva...' (eyes see sights, ear hears sounds), to make the English translation easier for a beginner to digest than 'eye sees material form'.
But Rupa, in the context of this sutta, under the section of the OP, is a much larger category, using the 12ps (dependent co origination) and 5uk (aggregates) meaning of "material form consisting of or derived from 4 elements".
MN 13 and MN 14 are really important and interesting suttas, and I'm going to write up a research article later.
What looks like is happening here in MN 13, regarding the OP, is that B. Sujato is trying to blur the distinction between rupa of of the physical body that the meditator senses in the 4 jhanas, and trying to make it into a visual kasina. (the section in MN 13 right after rupa is on the 4 jhanas as gratification of vedana).
Just as in DN 9, where he translates 'rupa' as 'luminous form', to imply it's a visual nimitta or kasina that one transcends beyond the 4th jhana to enter into base of infinite space.
And of course the (translation of kaya) genocide he commits on all the 3rd jhana formulas, which occur over 100 times in the suttas.
In MN 13, I wasn't completely sure it was deliberate and premeditated intent to obfuscate rupa and 4 jhanas as he does in DN 9. But it's highly probable.


Dinsdale wrote: 
Sun Feb 23, 2020 12:28 am
sentinel wrote: 
Sat Feb 22, 2020 11:40 pm
Dinsdale wrote: 
Sat Feb 22, 2020 2:43 pm
Oh, I see. What's your thought on Frank's question in the OP? And what did you think of my suggested explanation?
Hi din , my takes would be appearances instead of sights . Sights is equivalent to eyes consciousness . Forms or appearances are the external bases .
I don't think that was Frank's objection. It was about the exclusion here of the other properties of rupa, the exclusion of the other four type of sense objects derived from form.
Maybe Frank could confirm?


Comments

Popular posts from this blog

Lucid24.org: What's new?

Link to lucid24.org home page :    4👑☸   Remember, you may have to click the refresh button on your web browser navigation bar at to get updated website. 2024 9-17 Lots of new stuff in the last 2 and a half years.  Too many to list. Main one justifying new blog entry, is redesign of home page. Before, it was designed to please me, super dense with everything in one master control panel. I've redesigned it to be friendly to newbies and everyone really. Clear structure, more use of space.  At someone's request, I added a lucid24.org google site search at top of home page. 2022 4-14 Major update to lucid24.org, easy navigation of suttas, quicklink: the ramifications 4-2 new feature lucid24.org sutta quick link 3-28 A new translation of SN 38.16, and first jhāna is a lot easier than you think 🔗📝notes related to Jhāna force and J.A.S.I. effect AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here? 3-13 Added to EBPedia J.A.S.I. ('Jazzy...

AN 9.36, MN 64, MN 111: How does Ajahn Brahm and Sujato's "Jhāna" work here?

What these 3 suttas have in common, AN 9.36, MN 64, MN 111, is the very interesting feature of explicitly describing doing vipassana, while one is in the jhāna and the first 3 formless attainments. LBT (late buddhist text) apologists, as well as Sujato, Brahm, claim that the suttas describe a jhāna where one enters a disembodied, frozen state, where vipassana is impossible until one emerges from that 'jhāna'.  Since Sujato translated all the suttas, let's take a look at what he translated, and how it supports his interpretation of 'jhāna'.  AN 9.36: Jhānasutta—Bhikkhu Sujato (suttacentral.net) ‘The first absorption is a basis for ending the defilements.’ ‘Paṭhamampāhaṁ,   bhikkhave,   jhānaṁ   nissāya   āsavānaṁ   khayaṁ   vadāmī’ti,   iti   kho   panetaṁ   vuttaṁ. That’s what I said, but why did I say it? Kiñcetaṁ   paṭicca   vuttaṁ? Take a mendicant who, q uite secluded from sensual pleasures, secluded from unskill...

Pāḷi and Sanskrit definition of Viveka

  'Viveka', Sanskrit dictionary Primary meaning is ‘discrimination’. Other meanings:  (1) true knowledge,  (2) discretion,  (3) right judgement,  (4) the faculty of distinguishing and classifying things according to their real properties’. Wikipedia (sanskrit dictionary entry 'viveka') Viveka (Sanskrit: विवेक, romanized: viveka) is a Sanskrit and Pali term translated into English as discernment or discrimination.[1] According to Rao and Paranjpe, viveka can be explained more fully as: Sense of discrimination; wisdom; discrimination between the real and the unreal, between the self and the non-self, between the permanent and the impermanent; discriminative inquiry; right intuitive discrimination; ever present discrimination between the transient and the permanent.[2]: 348  The Vivekachudamani is an eighth-century Sanskrit poem in dialogue form that addresses the development of viveka. Within the Vedanta tradition, there is also a concept of vichara which is one t...