9/14 the first installment glosses 4th jhana
9/15 the second installment glosses 3rd jhana
third installment: solves the crime committed by Vism. and late Theravada
9/16 update: expose the flaws of B. Sujato's translation
9/17 update: Late Theravada crime against the Dhamma
9/18 update: Comparison of Vism. and KN Pe confirms the crimes of Vism. in redefining Jhāna
Who killed kāya in 3rd jhāna, and Why?
Before we can understand what kāya means in 3rd jhana, first we have to dissect 4th jhāna's standard formula, which provides the clues we're looking for.4th Jhāna
.
| . |
STED 4th jhāna formula
sukhassa ca pahānā
| (with) Pleasure's ** abandoning, |
dukkhassa ca pahānā
| (with) pain's ** abandoning, |
pubbeva so-manassa-do-manassānaṃ atthaṅgamā
| (with) previous elated-mental-state-(and)-distressed-mental-states’ disappearance, |
A-dukkham-a-sukhaṃ
| Neither-pain nor-pleasure |
👁🐘 Upekkhā-sati-pārisuddhiṃ
| 👁🐘 equanimous-observation-(and)-remembrance-purified, |
🌕 catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati
| 🌕 fourth Jhāna (he) enters, dwells. |
Gloss STED 4th jhāna formula
SN 48.37 informs whether sensation is physical or mental
Gloss
sukhassa ca pahana:
dukkhassa ca pahana:
pubbeva somanassa (atthangama):
(pubbeva) domanassa atthangama:
a-dukham-a-sukham:
upekkha-sati-parisuddhim
Second Installment: glossing 3rd jhāna
So from 4th jhana gloss, the Buddha, by using the 5 vedana indriya scheme, is making it absolutely crystal clear which factors are mental and which are physical. It's like he has a bright neon sign that says, "kaya is physical, sukha is physical, don't you dare try any dirty tactics and distort my meaning."
The Buddha is watching you to see how you translate sukha-indriya in 3rd jhāna
On to the 3rd jhana gloss.STED 3rd Jhāna
🚫😁 pītiyā ca virāgā
| 🚫😁(with) Rapture ** fading, |
👁 upekkhako ca viharati
| 👁 Equanimously-observing ** (he) dwells, |
(S&S🐘💭) sato ca sam-pajāno,
| (S&S🐘💭) (he is a) Rememberer, (a) lucid-discerner, |
🙂🚶 sukhañca kāyena paṭi-saṃ-vedeti,
| 🙂🚶 pleasure with-the-body (he) experiences, |
yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti —
| that those Noble-Ones declare - |
‘upekkhako satimā sukha-vihārī’ti
| “(He is an) equanimous-observer (and a) Rememberer, (he has) pleasurable-abiding.” |
🌖 tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
| 🌖 third Jhāna (he) enters, dwells. |
Very straightforward gloss. Not only did the Buddha make it explicit and clear from 4th jhana, that sukha is sukha-indriya (physical), in 3rd jhana he also says "sukham ca kaya" just to make sure nobody tries any dirty tricks and pass off sukha as a pure mental happiness.
We also know from the 7sb awakening factor causal sequence into the 4 jhanas, that piti is triggered by mental cause, leading to the pacification/relaxation of kaya (again the physical body), and directly causing sukha (from bodily cause).
SN 46.3 (7sb☀️)
This is one of the most important models in the EBT. You should have it memorized and know it by heart forwards and backwards. This is the canonical definition of "bhāvana", meditation, every method of meditation that generates samadhi and jhanas, uses this model. It appears as part of many 16 APS suttas, it often appears without the explicit "bojjhanga" suffix attached, but a partial causal sequence is unmistakable. (implied: pamojja and pīti would result from contact with inspiring monks) | |
(0. 👂 Bhikkhūnaṃ dhammaṃ sutvā)
| 0. 👂 listen to Dhamma [teaching] from a monk [and memorize it] |
(1. 🐘 Sati: taṃ Dhammaṃ anus-sarati anu-vitakketi)
| 1. 🐘 that Dhamma [teaching] (he) recollects and thinks about |
(2. 💭 Dhamma-vicaya: taṃ dhammaṃ paññāya, pa-vicinati pa-vicarati pari-vīmaṃsam-āpajjati )
| 2. 💭 that Dhamma discerning; he discriminates, evaluates, investigates |
(3. 🏹 Vīriya: āraddhaṃ hoti vīriyaṃ a-sallīnaṃ.)
| 3. 🏹 his aroused vigor is not-slackening |
(4. 😁 Pīti: Āraddha-vīriyassa uppajjati pīti nir-āmisā,)
| 4. 😁 his aroused vigor leads to arising of rapture not-carnal (of jhana) |
(5. 🌊 Passaddhi: Pīti-man-assa, kāyo-pi passambhati, cittam-pi passambhati )
| 5. 🌊 with enraptured-mind, his body becomes pacified, his mind becomes pacified |
(6. 🌄 Samādhi: Passaddha-kāyassa sukhino, cittaṃ samādhiyati.)
| 6. 🌄 with pacified body, he is in pleasure, mind becomes undistractable and lucid. |
(7. 👁 Upekkha: so tathā-samāhitaṃ cittaṃ, sādhukaṃ ajjh-upekkhitā hoti)
| 7. 👁 he of such undistractable & lucid mind, thoroughly looks-upon-it-with-equanimity |
(7 types of fruits, Nirvana)
| Seven different levels of awakening results from proper practice of 7sb. |
But you know how people with an agenda can be. They'll do anything to circumvent the law of Dharma.
In the next installment, we'll investigate the crime scene and dissect how they committed the crime, and how they got away with it.
Third installment: solving the crime
This article explains how Abhidhamma corrupts the 3rd and 4th jhana formulas to murder kāya and sukha as we know them.
Theravada Abhidhamma 3rd jhāna gloss corruption
On a related note, the same English Translator U Thittila corrupts the translation of vitakka and vicara from the corruption of first jhana. You are being groomed.
Audit: U Thittila mistranslation of V&V in Abhidha...
(KN Pe commentary)
Remember, KN Peta is canonical Theravada, about 6 hundred years earlier than Vism.
So Vism., when they redefine the four jhanas by murdering kaya and sukha, is blatantly disregarding not just the straightforward unambiguous words of the Buddha, but also the earlier Theravada predecessors, our EBT Jedi forefathers who explicitly clarified that kaya and sukha in the 4 jhanas are physical in nature, including blood, flesh, skin and bones. The Vism. Theravada (literally teachings of the elders) did not respect and listen to their elders. The elders did not respect their elders who had a correct understanding and interpretation, so why should we respect them?
B. Sujato makes the body disappear in 3rd jhana
Theravada Abhidhamma 3rd jhāna gloss corruption
On a related note, the same English Translator U Thittila corrupts the translation of vitakka and vicara from the corruption of first jhana. You are being groomed.
Audit: U Thittila mistranslation of V&V in Abhidha...
- In Vism., Buddhaghosa deliberately ignores the anatomical body of the jhana similes (AN 5.28), never even mentioning one of the most beautiful and popular similes in all of EBT. Why do you think that is? Because they murdered the body (kāya) and physical bodily pleasure (sukha), and don't want to draw attention to it.
As AN 5.28 Theravada commentary explicitly states:
AN 5.28, DN 2, MN 39, jhāna simile commentary – physical!
AN-a 5, 1. paṭhamapaṇṇāsakaṃ, 3. pañcaṅgikavaggo, 8. pañcaṅgikasuttavaṇṇanā, para. 1 ⇒
| (geoff shatz trans.) |
imameva kāyan-ti imaṃ karajakāyaṃ.
| “This very body:” this body born of action [i.e. born of kamma]. |
Abhisandetī-ti temeti sneheti,
| “He drenches:” he moistens, |
sabbattha pavatta-pīti-sukhaṃ karoti.
| he extends joy and pleasure everywhere. |
Parisandetī-ti samantato sandeti.
| “Steeps:” to flow all over. |
Paripūretī-ti vāyunā bhastaṃ viya pūreti.
| “Fills:” like filling a bellows with air. |
Parippharatī-ti samantato phusati.
| “Permeates:” to touch all over. |
sabbāvato kāyassāti assa bhikkhuno
| “His whole body:” in this monk’s body, |
sabbakoṭṭhāsavato kāyassa kiñci upādinnakasantatipavattiṭṭhāne
| with all its parts, in the place where acquired [material] continuity occurs there is not even the smallest part consisting of |
Chavi-maṃsa-lohit-ānugataṃ
| skin, flesh, and blood |
aṇumattampi ṭhānaṃ paṭhamaj-jhāna-sukhena a-phuṭaṃ nāma na hoti.
| that is not-permeated with the pleasure of the first-jhāna. |
A monk's body that consists of skin, flesh, and blood, is not a "body of only mental aggregates" as Abhidhamma redefines in the 3rd jhana gloss in the linked article. That's why Vism. never talks about the jhana similes.
Instead, they butcher, deliberately modify and corrupt the words of SN 48.40, to support their murder of kaya and sukha.
Our EBT brothers from another era, in the Agama parallel to SN 48.40, confirm that late Theravada Abhidhamma is abandoning and corrupting established earlier meaning.
And in canonical early Theravada, such as the KN Pe, here is their 3rd jhana gloss, corroborating the straightforward physical body interpretation of AN 5.28 commentary, and just basic common sense straightforward EBT reading of the STED standard jhana formulas.
STED 3rd Jhāna
pītiyā ca virāgā
| (with) Rapture ** fading, |
upekkhako ca viharati
| Equanimously-observing ** (he) dwells, |
sato ca sam-pajāno,
| (he is a) Rememberer, a clear-discerner, |
sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti,
| pleasure with-the-body (he) experiences, |
yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti —
| that those Noble-Ones declare - |
‘upekkhako satimā sukha-vihārī’ti
| “(He is an) equanimous-observer (and a) Rememberer, (he has) pleasurable-abiding.” |
tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.
| third Jhāna (he) enters, dwells. |
so pītiyā virāgā
| 587. he, (with) rapture's fading-away, |
yāti ojahi jalla-sahagataṃ.
| drives nutritive-essence wetness-,connected-with-that. |
♦ 73. tattha so-manassa-cittam-upādānanti{uppādayati} ca
| 587. there happy-mental-state-(of)-mind-arises, [pīti leftover from 2nd jhana] |
so taṃ vicinanto upekkhameva manasi-karoti.
| he then investigates (that with) equanimous-obervation attention. |
so pītiyā virāgā
| he, (with) rapture's fading, |
upekkhako viharati.
| equanimously-observing (he) dwells. |
yathā ca pītiyā sukha-mānitaṃ,
| as-to the rapture induced-pleasure, |
taṃ kāyena paṭisaṃvedeti
| that, (with the) body (he) experiences, |
sam-pajāno viharati.
| (with) clear-discerning (of that he) dwells. |
yena sati-sampajaññena
| because-of remembrance-&clear-discerning, |
upekkhā-pāripūriṃ gacchati.
| equanimous-observation-fulfillment happens. |
idaṃ tatiyaṃ jhānaṃ
| this third jhana, |
catur-aṅga-samannāgataṃ.
| four-factors-(it)-possesses. |
So Vism., when they redefine the four jhanas by murdering kaya and sukha, is blatantly disregarding not just the straightforward unambiguous words of the Buddha, but also the earlier Theravada predecessors, our EBT Jedi forefathers who explicitly clarified that kaya and sukha in the 4 jhanas are physical in nature, including blood, flesh, skin and bones. The Vism. Theravada (literally teachings of the elders) did not respect and listen to their elders. The elders did not respect their elders who had a correct understanding and interpretation, so why should we respect them?
9/16 update:
B. Sujato makes the body disappear in 3rd jhana
Comments
Post a Comment